Paroles et traduction La Delio Valdez - Mix de Gilda - (Paisaje / Te Cerraré la Puerta / Noches Vacias / Amame Suavecito) - Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mix de Gilda - (Paisaje / Te Cerraré la Puerta / Noches Vacias / Amame Suavecito) - Mix
Mix de Gilda - (Paisaje / Te Cerraré la Puerta / Noches Vacias / Amame Suavecito) - Mix
No
debemos
de
pensar
que
todo
es
diferente
We
shouldn't
think
that
everything
is
different,
Mil
momentos
como
este
quedan
en
mi
mente
A
thousand
moments
like
this
remain
in
my
mind.
No
se
piensa
en
el
verano
cuando
cae
la
nieve
You
don't
think
about
summer
when
snow
falls.
Deja
que
pase
el
momento
y
volveremos
a
querernos
Let
the
moment
pass,
and
we'll
love
each
other
again.
Jamás
la
lógica
del
mundo
nos
ha
dividido
The
logic
of
the
world
has
never
divided
us,
Ni
el
futuro
tan
incierto
nos
ha
preocupado
Nor
has
the
uncertain
future
worried
us.
Una
vez
los
dos
dijimos
hay
que
separarse
Once
we
both
said
we
had
to
separate,
Más
veces
hicimos
las
maletas
We
packed
our
bags
more
times
Antes
de
emprender
el
viaje
Before
embarking
on
the
journey.
Tú,
no
podrás
faltarme
cuando
falte
todo
a
mi
alrededor
You,
you
can't
be
missing
when
everything
around
me
is
missing.
Tú,
aire
que
respiro
en
aquel
paisaje
donde
vivo
yo
You,
the
air
I
breathe
in
that
landscape
where
I
live.
Tú,
tú
me
das
la
fuerza
que
se
necesita
para
no
marchar
You,
you
give
me
the
strength
I
need
not
to
leave.
Tú
me
das
amor
You
give
me
love.
Tú,
no
podrás
faltarme
cuando
falte
todo
a
mi
alrededor
You,
you
can't
be
missing
when
everything
around
me
is
missing.
Tú,
aire
que
respiro
en
aquel
paisaje
donde
vivo
yo
You,
the
air
I
breathe
in
that
landscape
where
I
live.
Tú,
tú
me
das
la
fuerza
que
se
necesita
para
no
marchar
You,
you
give
me
the
strength
I
need
not
to
leave.
Tú
me
das
amor
You
give
me
love.
Quién
te
dijo
que
mi
puerta
Who
told
you
that
my
door
Tiene
que
estar
siempre
abierta
Has
to
be
always
open?
Quién
te
dijo
que
mi
puerta
Who
told
you
that
my
door
Tiene
que
estar
siempre
abierta
Has
to
be
always
open?
Vas
y
vienes
cuando
quieres
You
come
and
go
as
you
please
Y
yo
solita
despierta
And
I'm
alone,
awake.
Vas
y
vienes
cuando
quieres
You
come
and
go
as
you
please
Y
yo
solita
despierta
And
I'm
alone,
awake.
Te
cerraré
la
puerta
I'll
slam
the
door
Te
cerraré
la
puerta
I'll
slam
the
door
Te
cerraré
la
puerta
I'll
slam
the
door
En
la
cara,
te
cerraré
la
puerta
para
que
aprendas
In
your
face,
I'll
slam
the
door
so
you
learn.
Te
cerraré
la
puerta
I'll
slam
the
door
Te
cerraré
la
puerta
I'll
slam
the
door
Te
cerraré
la
puerta
I'll
slam
the
door
En
la
cara,
y
no
me
verás
llorando
tras
de
la
puerta
In
your
face,
and
you
won't
see
me
crying
behind
the
door.
Y
quién
te
dijo
que
mi
puerta
And
who
told
you
that
my
door
Tiene
que
estar
siempre
abierta
Has
to
be
always
open?
Quién
te
dijo
que
mi
puerta
Who
told
you
that
my
door
Tiene
que
estar
siempre
abierta
Has
to
be
always
open?
Vas
y
vienes
cuando
quieres
You
come
and
go
as
you
please
Y
yo
solita
despierta
And
I'm
alone,
awake.
Vas
y
vienes
cuando
quieres
You
come
and
go
as
you
please
Y
yo
solita
despierta
And
I'm
alone,
awake.
Te
cerraré
la
puerta
I'll
slam
the
door
Te
cerraré
la
puerta
I'll
slam
the
door
Te
cerraré
la
puerta
I'll
slam
the
door
En
la
cara,
te
cerraré
la
puerta
para
que
aprendas
In
your
face,
I'll
slam
the
door
so
you
learn.
Te
cerraré
la
puerta
I'll
slam
the
door
Te
cerraré
la
puerta
I'll
slam
the
door
Te
cerraré
la
puerta
I'll
slam
the
door
En
la
cara,
y
no
me
verás
llorando
tras
de
la
puerta
In
your
face,
and
you
won't
see
me
crying
behind
the
door.
Tú
me
hiciste
quererte
You
made
me
love
you
Y
ahora
me
haces
odiarte
And
now
you
make
me
hate
you.
Diste
luz
a
mi
vida
You
gave
light
to
my
life
Y
ahora
me
lo
quitaste
And
now
you
took
it
away
from
me.
Cuántas
noches
vacías
So
many
empty
nights,
Tantas
horas
perdidas
So
many
wasted
hours.
Un
amor
naufragando
A
love
shipwrecked
Y
tú
solo
mirando
And
you're
just
watching.
Yo
te
di
mi
cariño
I
gave
you
my
love,
Te
entregué
mi
destino
I
gave
you
my
destiny,
Y
tú
mira
que
hiciste
And
look
what
you
did,
Me
tomaste
y
te
fuiste
You
took
me
and
left.
Cuántas
noches
vacías
So
many
empty
nights,
Tantas
horas
perdidas
So
many
wasted
hours.
Un
amor
naufragando
A
love
shipwrecked
Y
tú
solo
mirando
And
you're
just
watching.
Nadie
más
que
tú
No
one
but
you
Para
enamorarme
To
make
me
fall
in
love,
Nadie
más
que
tú
(nadie)
No
one
but
you
(no
one).
Nadie
más
que
tú
No
one
but
you
Para
ilusionarme
To
fill
me
with
hope,
Nadie
más
que
tú
(nadie)
No
one
but
you
(no
one).
Nadie
me
ha
hecho
suspirar
de
ese
modo
No
one
has
made
me
sigh
like
that,
Eso
lo
consigues
tú
You
do
that.
Nadie
me
ha
hecho
enloquecer
de
ese
modo
No
one
has
made
me
go
crazy
like
that,
Eso
lo
consigues
tú
You
do
that.
Nadie
más
que
tú
No
one
but
you
Me
ha
quitado
el
sueño
Has
taken
away
my
sleep,
Nadie
más
que
tú
(nadie)
No
one
but
you
(no
one).
Nadie
más
que
tú
ha
de
ser
mi
dueño
No
one
but
you
should
be
my
owner,
Nadie
más
que
tú
(nadie)
No
one
but
you
(no
one).
Deja
los
rencores
y
vuelve
a
mí
Let
go
of
the
grudges
and
come
back
to
me,
Y
olvidemos
el
pasado
And
let's
forget
the
past.
Revivamos
esta
historia
de
amor
Let's
revive
this
love
story
Como
dos
enamorados
Like
two
people
in
love.
Ámame,
ámame
suavecito
Love
me,
love
me
softly,
Ámame
despacito
Love
me
slowly,
Ámame
como
solo
tú
sabes
amar
Love
me
like
only
you
know
how
to
love.
Ámame,
ámame
suavecito
Love
me,
love
me
softly,
Ámame
despacito
Love
me
slowly,
Ámame
como
solo
tú
sabes
amar
Love
me
like
only
you
know
how
to
love.
Nadie
más
que
tú
para
enamorarme
No
one
but
you
to
make
me
fall
in
love,
Nadie
más
que
tú
(nadie)
No
one
but
you
(no
one).
Nadie
más
que
tú
para
ilusionarme
No
one
but
you
to
fill
me
with
hope,
Nadie
más
que
tú
(nadie)
No
one
but
you
(no
one).
Ay,
deja
los
rencores
y
vuelve
a
mí
Oh,
let
go
of
the
grudges
and
come
back
to
me,
Y
olvidemos
el
pasado
And
let's
forget
the
past.
Revivamos
esta
historia
de
amor
Let's
revive
this
love
story
Como
dos
enamorados
Like
two
people
in
love.
Ámame,
ámame
suavecito
Love
me,
love
me
softly,
Ámame
despacito
Love
me
slowly,
Ámame
como
solo
tú
sabes
amar
Love
me
like
only
you
know
how
to
love.
Ámame,
ámame
suavecito
Love
me,
love
me
softly,
Ámame
despacito
Love
me
slowly,
Ámame
como
solo
tú
sabes
amar
Love
me
like
only
you
know
how
to
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.