Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corrido de los Pérez
Корридо семьи Перес
En
1911
les
voy
a
explicar
muy
bien
В
1911
году,
дорогая,
я
тебе
всё
подробно
расскажу,
mataron
a
dos
hermanos
убили
двух
братьев
y
un
primo
hermano
también
и
двоюродного
брата
тоже.
un
jueves
veinte
de
abril
В
четверг,
двадцатого
апреля,
como
a
las
tres
de
la
tarde
около
трёх
часов
дня,
murió
Don
Mariano
Pérez
погиб
дон
Мариано
Перес
en
las
manos
de
un
cobarde
от
руки
труса.
Fue
Don
Mónico
de
Luna
Это
был
дон
Монико
де
Луна,
el
que
la
mecha
prendió
который
поджёг
фитиль,
y
a
los
primeros
balazos
а
после
первых
выстрелов
fue
el
primero
que
corrió
первым
же
и
побежал.
Gabino
Pérez
decía
muy
macizo
en
sus
razones
Габино
Перес
твёрдо
говорил:
"Yo
también
muero
en
la
raya
"Я
тоже
умру
на
рубеже,
no
soy
cría
de
correlones"
я
не
из
бегунов."
Isidro
Pérez
decía
"Déjalo
ya
por
la
paz
Исидро
Перес
говорил:
"Оставь
уже,
ради
мира,
pues
así
nos
convendría
sea
por
Dios
no
digo
mas"
так
будет
лучше
для
нас,
ради
Бога,
больше
не
скажу".
Gabino
Pérez
decía
"Nos
pegaron
a
la
mala
Габино
Перес
говорил:
"Нас
подло
подстрелили,
'bieran
hablado
derecho,
otro
gallo
les
cantara"
говорили
бы
прямо,
другой
бы
петух
им
запел".
Isidro
cayó
pa'l
sur
Исидро
упал
на
юг,
Pa'l
norte
cayó
Jesús
На
север
упал
Хесус,
Mariano
para
el
oriente
Мариано
на
восток,
como
pintando
una
cruz
словно
крест
изображая.
carreras
tan
desgraciadas
Скачки
такие
несчастные,
esas
carreras
del
cerro
эти
скачки
на
холме,
perdieron
vida
y
caballos
потеряли
жизнь
и
лошадей,
y
perdieron
su
dinero
и
потеряли
свои
деньги.
vuela
vuela
palomita
Лети,
лети,
голубка,
vuela
paloma
querida
лети,
голубка
дорогая,
dile
al
padre
de
los
Pérez
скажи
отцу
Пересов,
que
aquí
terminó
su
vida
что
здесь
закончилась
их
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): david gonzález - edmundo m.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.