La Dinastia de Tuzantla - Mi destino fue quererte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Dinastia de Tuzantla - Mi destino fue quererte




Mi destino fue quererte
My destiny was to love you
Ay! que suerte tan negra y tirana es la mía
Oh! What a terrible and cruel fate mine has been
Al haberte encontrado a mi paso una vez,
To have met you once upon my path
Tan feliz y contenta que sin ti vivía
So happy and content that I lived without you
Cuando yo ni siquiera en tu nombre soñé.
When I had not even dreamt of your name.
Hasta que una mañana fatal de mi vida
Until one fateful morning of my life
El destino te enviara mi suerte a cambiar,
When fate sent you to change my luck,
Al instante sentí que tu imagen querida
Instantly I felt that your dear image
Ya jamás de mi mente se habría de borrar.
Would never be erased from my mind.
Tiempo aquél tan alegre de mi primavera,
That time so cheerful of my springtime,
Cuando ni una tristeza mi dicha turbó.
When not even a sadness had troubled my joy.
Cuántos años pasaron cual dulce quimera
How many years have passed like a sweet dream
Cuando ni un tristeza mi vida pasó.
When not even a sorrow has passed my life.
Que destino fatal me persigue y me guía
What a fatal destiny pursues and guides me
Y encamina mi senda a donde hallé el dolor,
And directs my path to where I found pain,
Si el amarte es tan sólo continua agonía
If loving you is just a continuous agony
Yo maldigo a mi suerte y maldigo el amor.
I curse my luck and curse love.
Yo no qué misterio se encierra en tu vida,
I don't know what mystery lies in your life,
Que jamás he podido tu amor comprender.
That I have never been able to understand your love.
Yo ya tengo mi fe y mi esperanza perdida,
My faith and hope are already lost,
Aunque jures mil veces que me has de querer.
Even though you swear a thousand times that you will love me.
Para qué me creí de tus besos de fuego,
Why did I believe your fiery kisses,
Para qué me creí de tus besos de amor,
Why did I believe your kisses of love,
Si en tus labios me diste el veneno malevo
If on your lips you gave me the evil poison
Yo maldigo a mi suerte y maldigo el amor.
I curse my luck and curse love.





Writer(s): Felipe Valdez Leal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.