La Dinastia de Tuzantla - Paloma Errante - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Dinastia de Tuzantla - Paloma Errante




Paloma Errante
Wandering Dove
Como paloma que vaga errante
Like a dove that wanders errant
Sin rumbo fijo ni direccion
Without a fixed course or direction
Navego y cruzo los rios y mares
I sail and cross rivers and seas
Sin paz ni abrigo, ni proteccion
Without peace or shelter, or protection
De sur a norte cual un bohemio
From south to north like a bohemian
Cruze la patria donde naci
I crossed the homeland where I was born
Buscando abrigo, dicha y consuelo
Seeking shelter, joy and solace
Y en vano es todo pobre de mi
And all in vain, poor me
Ay hasta parece que estoy en huentitlan, ajaja
Gosh, it seems like I'm in Huentitlan, haha
Perdi a mis padres cuando era un niño
I lost my parents when I was a child
Y en este mundo solo quede
And in this world I was alone
Desde ese instante vago sin rumbo
From that moment on I wander aimlessly
Y hasta la tumba descansare
And until the grave I will rest
No tengo padres, hijos, ni hermanos
I have no parents, children or siblings
Y ni el cariño de una mujer
And not even the affection of a woman
Soy en el mundo tan desdichado
I am so wretched in the world
Que lloro a solas mi padecer
That I cry alone over my suffering
Ay prietas, hasta palomas son buenas y aunque sean errantes
Oh darling, even doves are kind and though they may be errant
Tuve mis hijos y me dejaron
I had my children and they left me
Tuve a mis padres y los perdi
I had my parents and I lost them
Tuve mujeres y me engañaron
I had women and they deceived me
No hay quien se duela pobre de mi
There is no one who cares, poor me
Elevo al cielo mis oraciones
I raise my prayers to heaven
Para que calme ya mi sufrir
So that my suffering may cease
Hay dios eterno no me abandones
Oh eternal God, do not abandon me
Dame la dicha y el porvenir
Give me happiness and a future





Writer(s): SAMUEL M. LOZANO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.