Paroles et traduction La Dinastia de Tuzantla - Pobre bohemio
Pobre bohemio
Poor bohemian
Has
que
suena
la
lira
mi
hermano
Make
the
lyre
sound
my
brother
Has
que
lloren
las
cuerdas
sus
quejas
Make
the
strings
cry
their
complaints
Acompaña
mi
llanto
paisano
Accompany
my
weeping
countryman
Porque
voy
a
contar
de
mis
penas
Because
I
am
going
to
tell
you
about
my
sorrow
Este
pobre
bohemio
que
miran
This
poor
bohemian
you
see
Trovador
de
cantina
en
cantina
A
troubadour
from
tavern
to
tavern
Que
con
llanto
te
cuenta
sus
cuitas
Who
tearfully
tells
you
his
troubles
Que
llorando
te
cuenta
su
vida
Who
tearfully
tells
you
his
life
Muchas
hembras
tuve
en
mi
camino
Many
women
I
had
on
my
way
El
dinero
corrió
por
mis
manos
Money
flowed
through
my
hands
Mas
de
pronto
cambio
mi
destino
But
suddenly
my
fate
changed
Y
al
momento
me
vi
abandonado
And
in
a
moment
I
found
myself
abandoned
El
dinero
y
las
hembras
no
es
nada
Money
and
women
are
nothing
No
me
duele
el
haberlo
perdido
It
doesn't
hurt
me
to
have
lost
it
Lo
que
si
me
lastima
en
el
alma
What
does
hurt
my
soul
Ver
dejado
mi
pueblo
querido
Is
seeing
my
beloved
town
abandoned
Una
tarde
lluviosa
de
junio
One
rainy
June
afternoon
A
mi
casa
feliz
regresaba
I
was
happily
returning
home
A
mis
padres
encontré
en
la
tumba
I
found
my
parents
in
the
grave
Y
ami
novia
la
encontré
casada
And
my
girlfriend
was
married
Comprendí
que
era
falso
en
la
vida
I
understood
that
everything
is
fake
in
life
Con
dinero
se
compra
y
se
paga
With
money
you
can
buy
and
pay
Nunca
tuve
un
cariño
sincero
I
never
had
a
sincere
love
Y
por
eso
mi
es
amarga
And
that's
why
my
life
is
bitter
Y
por
eso
te
digo
paisano
And
that's
why
I
tell
you
countryman
Trovador
de
cantina
en
cantina
Troubadour
from
tavern
to
tavern
Así
pienso
pasarme
los
años
That's
how
I
plan
to
spend
my
years
Y
por
coplas
contar
de
vida
And
through
verses
tell
of
my
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Salcedo S.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.