La Dinastia de Tuzantla - Sur De Michoacan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Dinastia de Tuzantla - Sur De Michoacan




Sur De Michoacan
Юг Мичоакана
O linda tierra tierra caliente hermosa tierra donde naci
О, прекрасная земля, жаркая земля, чудесная земля, где я родился,
Eres la cuna de hombres valientes y mis recuerdos son para ti
Ты колыбель смелых мужчин, и мои воспоминания принадлежат тебе.
O linda tierra tierra caliente hermosa tierra donde naci
О, прекрасная земля, жаркая земля, чудесная земля, где я родился,
Eres la cuna de hombres valientes y mis recuerdos son para ti
Ты колыбель смелых мужчин, и мои воспоминания принадлежат тебе.
Caracuaro es un encanto sus mujeres un primor
Каракуаро это очарование, его женщины совершенство,
Por eso yo así le canto a la dueña de mi amor a la dueña de mi amor
Поэтому я пою тебе, владычица моей любви, владычица моей любви.
De nocupetaro a san Antonio tienen muchachas al
От Нокупетаро до Сан-Антонио есть девушки на любой вкус,
Escoger que al presentarse son un demonio pero en el alma saben querer
Которые, представ перед тобой, словно демоны, но в душе умеют любить.
De nocupetaro a san Antonio tienen muchachas al
От Нокупетаро до Сан-Антонио есть девушки на любой вкус,
Escoger que al presentarse son un demonio pero en el alma saben querer
Которые, представ перед тобой, словно демоны, но в душе умеют любить.
De Tacámbaro a huetamo es una hermosa región
От Такамбаро до Уэтамо прекрасный край,
Tiene sus hombres honrados y valientes por tradición
Там живут честные и смелые мужчины по традиции.
Sus cordilleras y flores por todo el camino real
Горные хребты и цветы вдоль всего Королевского пути,
Pintada de mil colores el gran orgullo de Michoacán
Раскрашенные тысячей цветов, великая гордость Мичоакана.
Sin sangre en las venas
Без крови в жилах.
Quisiera ser como tu que no sientes las penas
Хотел бы я быть как ты, не знающая печали,
Quisiera ser como tu sin sangre en las venas
Хотел бы я быть как ты, без крови в жилах,
Vivir feliz como vives llevando una vida
Жить счастливо, как живешь ты, ведя такую жизнь,
Que todo el mundo te elogia que todo el mundo te admira
Которую все хвалят, которой все восхищаются.
Pero la buena suerte no es para mi por que con toda el alma me enamore de ti
Но удача не на моей стороне, ведь я всей душой влюбился в тебя,
Y tener que aguantarme sin respetar mi orgullo
И приходится мне терпеть, забыв о гордости,
Por que aunque tu no quieras yo sigo siendo tuyo
Ведь даже если ты не хочешь, я всё ещё твой.
Quisiera ser como tu que ya nada te importa
Хотел бы я быть как ты, которой уже ничего не важно,
Andar buscando el amor con una y con otra
Искать любовь то с одной, то с другой,
Hacer feliz a la gente con una mentira
Делать людей счастливыми ложью,
Y ser el amo del mundo y ser el rey de la vida
И быть властелином мира, быть королем жизни.
Pero la buena suerte no es para mi
Но удача не на моей стороне,
Por que con toda el alma me enamore de ti
Ведь я всей душой влюбился в тебя,
Y tener que aguantarme sin respetar mi orgullo
И приходится мне терпеть, забыв о гордости,
Por que aunque tu no quieras yo sigo siendo tuyo
Ведь даже если ты не хочешь, я всё ещё твой.
El gran orgullo de Michoacán
Великая гордость Мичоакана.





Writer(s): Raul Tristan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.