La Dinastía de Tuzantla Michoacán - Sota de Copas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Dinastía de Tuzantla Michoacán - Sota de Copas




Sota de Copas
Sota de Copas
Por ahí dejé la botella
I left the bottle where
Donde me bebí tu amor
I drank your love
Alguien se quedó con ella
Someone kept it
Yo no pa' que la quiere
I don't know why they want it
Ya me tomé lo mejor...
I already drank the best...
El mundo es una cantina
The world is a tavern
Tan grande como el dolor
As vast as the pain
Me diste copas de besos
You gave me glasses of kisses
Luego serviste desprecios
Then served contempt
Yo te pagué con traición...
I repaid you with betrayal...
Las cartas de la baraja
The cards in the deck
Tienen mucho parecido
Are very similar
Con algunas de las gentes
To some people
eres la sota de copas
You are the Jack of Hearts
Muy bonita cantinera
Very pretty bartender
Pero se te van los clientes...
But your clients are leaving...
Camino ya recorrido
A path already traveled
No debe volverse a andar
Should not be walked again
Oye bien lo que te digo
Listen well to what I say
Árbol que nace torcido
A tree that grows crooked
No se endereza jamás...
Can never straighten up...
Un cielo lleno de nubes
A sky full of clouds
No deja pasar el sol
Doesn't let the sun pass
Y ese amor que yo te tuve
And that love that I had for you
Con tanto orgullo que tienes
With the pride you have
No te llegó al corazón...
Didn't reach your heart...
Las cartas de la baraja
The cards in the deck
Tienen mucho parecido
Are very similar
Con algunas de las gentes
To some people
eres la sota de copas
You are the Jack of Hearts
Muy bonita cantinera
Very pretty bartender
Pero se te van los clientes...
But your clients are leaving...





Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.