Paroles et traduction La Dispute - I See Everything
Like
any
morning
of
my
junior
year
I
stumble
in
the
classroom
late
Как
и
в
любое
утро
моего
младшего
года,
я
спотыкаюсь
в
классе
поздно.
But
this
day
I
see
faces,
I
feel
an
air
like
a
funeral,
like
a
wake,
as
I
sit
dow
Но
в
этот
день
я
вижу
лица,
я
чувствую
воздух,
как
похороны,
как
пробуждение,
когда
я
сижу
ДОУ.
My
teacher
speaking,
somewhat
somberly,
but
still
confident
and
calm
Мой
учитель
говорит,
немного
мрачно,
но
все
же
уверенно
и
спокойно.
Part
eulogy,
her
speech,
and
part
poem,
part
celebration
song
Наполовину
хвалебная
речь,
наполовину
поэма,
наполовину
праздничная
песня.
Her
warmth
and
smile,
she
passes
photocopies
out
to
us
of
entries
from
a
journal
Ее
тепло
и
улыбка,
она
передает
нам
фотокопии
записей
из
дневника.
Kept
so
long
ago,
she
starts
to
read
and
suddenly
it's
1980
Сохранившаяся
так
давно,
она
начинает
читать,
и
внезапно
наступил
1980
год.
March
5:
The
cancer
is
furious
but
our
son
is
resilient
5 марта:
Рак
в
ярости,
но
наш
сын
неуязвим.
We
have
all
the
faith
we'll
get
through
this
no
matter
what
the
end
У
нас
есть
вся
вера,
мы
пройдем
через
это,
неважно,
какой
конец.
Treatments
are
violent
but
he
keeps
on
smiling
Лечение
жестокое,
но
он
продолжает
улыбаться.
It's
amazing
finding
joy
in
the
little
things
Удивительно
находить
радость
в
мелочах.
April
12:
Andrew's
appetites
improved
and
we
thank
God
everyday
12
апреля:
аппетиты
Эндрю
улучшились,
и
мы
каждый
день
благодарны
Богу,
But
still
it's
hard
sometimes
to
see
him
in
that
scarecrow
frame
но
все
же
иногда
трудно
увидеть
его
в
этой
пугало-рамке.
July
9:
There's
a
suffering
when
I
look
in
his
eyes,
he's
been
through
so
much
9 июля:
когда
я
смотрю
в
его
глаза,
я
чувствую
страдания,
он
через
многое
прошел.
We've
all
been
through
so
much
but
what
incredible
resolve
our
little
boy
shows
Мы
все
через
многое
прошли,
но
какая
невероятная
решительность
показывает
наш
маленький
мальчик!
Only
7,
standing
face
to
face
with
death
Только
7,
стоя
лицом
к
лицу
со
смертью.
He
said
it's
easy
to
find
people
who
have
suffered
worse
than
him
Он
сказал,
что
легко
найти
людей,
которые
страдали
хуже
него.
"Like
Jesus,
suffered
worse
than
anyone,"
he
told
me
last
night,
"when
God
abandoned
him."
"Как
Иисус,
страдал
хуже
всех,
- сказал
он
мне
прошлой
ночью,
- когда
Бог
покинул
его".
September
20:
We've
been
playing
in
the
yard
lately
20
сентября:
мы
играли
во
дворе
в
последнее
время.
And
spirits
are
high
although
his
blood
counts
aren't
И
духи
на
высоте,
хотя
у
него
нет
крови.
October
14:
He
feels
tired
all
the
time
14
октября:
он
все
время
чувствует
усталость.
November
30:
At
the
hospital
again,
it
feels
like
home
when
we're
here
30
ноября:
снова
в
больнице,
когда
мы
здесь,
я
чувствую
себя
как
дома.
December
8:
He's
getting
worse
8 декабря:
ему
становится
хуже.
January
19:
We
buried
our
son
today,
our
youngest
child
19
января:
Сегодня
мы
похоронили
нашего
сына,
нашего
младшего
ребенка.
And
while
his
death
was
ugly
we
must
not
let
it
scare
us
from
God
И
хотя
его
смерть
была
ужасной,
мы
не
должны
позволить
ей
напугать
нас
Богом.
Abundant
grace
has
restored
him
Обильная
благодать
восстановила
его.
A
brand
new
body,
and
set
him
free
from
the
torture,
finally
rid
of
the
cancer
Совершенно
новое
тело,
и
освободит
его
от
мучений,
наконец
избавит
от
рака.
Before
the
moment
he
left
he
briefly
wrested
from
death,
suddenly
opened
his
eyes,
said
Перед
тем,
как
уйти,
он
ненадолго
вырвался
из
смерти,
внезапно
открыл
глаза
и
сказал
"I
see
everything,
I
see
everything"
: "Я
вижу
все,
я
вижу
все".
And
I
will
never
forget
it
И
я
никогда
этого
не
забуду.
The
peace
and
the
comfort
you
displayed
through
a
pain
that
I
can
only
imagine
Покой
и
утешение,
которые
ты
проявил
через
боль,
которую
я
могу
только
представить.
The
loss
of
a
child
to
the
torture
of
cancer
Потеря
ребенка
из-за
мучений
от
рака.
'Cause
I
can
only
imagine
how
you
recovered,
kept
your
faith
and
held
the
brightness
of
life
Потому
что
я
могу
только
представить,
как
ты
выздоровел,
сохранил
свою
веру
и
сохранил
сияние
жизни.
Inside
the
smile
of
a
child
you
had
to
bury
В
улыбке
ребенка
тебе
пришлось
похоронить.
And
I
will
never
forget
him
or
your
steadfast
faith
И
я
никогда
не
забуду
его
или
твою
непоколебимую
веру.
No,
I
will
never
forget
you
Нет,
я
никогда
тебя
не
забуду.
Now
six
or
seven
years
later,
I'm
devoid
of
all
faith
Сейчас,
шесть
или
семь
лет
спустя,
я
лишен
всякой
веры.
I
am
empty
of
comfort
and
I
am
weary
of
waiting
Я
лишен
утешения
и
устал
ждать.
Though
I've
felt
nowhere
what
you
have,
I
see
nothing
at
all
Хотя
я
ничего
не
чувствовал,
что
у
тебя
есть,
я
ничего
не
вижу.
Though
I've
felt
nowhere
what
he
did,
my
eyes
are
closed
Хотя
я
ничего
не
почувствовал,
что
он
сделал,
мои
глаза
закрыты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jordan Lee Dreyer, Adam David Vass, Kevin Scott Whittemore, Bradley Ryen Vander Lugt, Chad William Sterenberg
Album
Wildlife
date de sortie
04-10-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.