Paroles et traduction La Dispute - Kinross
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Did
I
follow
each
life
Я
проследил
ли
за
каждым
витком
жизни,
Spidering
outward
to
its
end
Расходящимся
паутиной
к
своему
концу,
Where
a
thrown
cafeteria
chair
struck
glass
Где
брошенный
стул
из
кафетерия
ударил
по
стеклу
And
shattered
it
И
разбил
его?
How
the
wires
inside
held
Как
провода
внутри
держались
And
made
webs
И
образовывали
паутину,
And
like
the
faces
beyond
И
как
лица
по
ту
сторону
стекла,
I
could
not
touch
Которых
я
не
мог
коснуться,
But
stared
the
patterns
down
Но
вглядывался
в
узоры,
Looking
for
meaning
Ища
смысл,
Looking
like
them
Ища
в
них
себя,
For
relief
В
поисках
облегчения?
I
am
there
only
in
this
Я
существую
только
в
этом
моменте
And
could
not
complain
И
не
мог
жаловаться.
I
can
find
relief
at
any
turn
Я
могу
обрести
покой
на
любом
повороте,
Where
all
around
my
whole
life
Где
вокруг
меня
простиралась
вся
моя
жизнь,
Laid
purpose
and
Лежала
цель,
No
one
stood
between
И
никто
не
стоял
между,
No
one
tied
my
hands
Никто
не
связывал
мне
руки.
But
there
again
is
that
feeling
Но
вот
опять
это
чувство...
The
deep
cold
Глубокий
холод,
Sweeping
upward
Поднимающийся
вверх
From
the
lake
above
Из
озера
надо
мной.
For
feeling
Что
чувствую.
Against
the
glass
На
стекле,
Watching
prison
guards
Наблюдать,
как
тюремные
охранники
Flee
violence
Бегут
от
насилия,
They
freed
Которое
они
сами
освободили
They
would
not
Которых
они
бы
не
стали...
And
because
I
did
not
know
И
поскольку
я
не
знал,
And
so
I
did
not
care
И
потому
мне
было
все
равно,
Then
all
this
cowering
И
вся
эта
робость...
Didn't
I
once
feel
courage?
Разве
я
не
чувствовал
когда-то
смелости?
Ambling
the
clearing
Бредя
по
просеке
To
my
blind
alone
К
своей
слепой
неизвестности,
129
miles
from
Kinross
by
road
В
129
милях
от
Кинросса
по
дороге,
Or
comfort
only
that
my
Или
утешаясь
лишь
тем,
что
мой
Father
knew
the
woods
Отец
знал
лес
No
matter
what
Как
свои
пять
пальцев
And
could
find
me
И
смог
бы
найти
меня,
With
or
without
fresh
cover
Было
ли
у
меня
убежище
или
нет?
Scouring
the
landscape
Осматривая
местность,
Safety
orange
Оранжевый,
как
сигнал
опасности,
Bright
white
Белая
как
снег,
Like
snow
and
fire
Как
снег
и
пламя
Amid
the
forest
tones
Среди
лесных
тонов,
Amid
the
harsh
wind
Среди
резкого
ветра,
Amid
the
echoed
howl
of
wolves
Среди
эха
волчьего
воя.
Throughout
the
marsh
I
sat
Я
сидел
на
болоте
And
counted
bullets
И
считал
пули
Just
in
case
На
всякий
случай,
They
came
for
me
Если
они
придут
за
мной.
But
I
did
not
know
dying
then
Но
я
не
знал
тогда,
что
такое
смерть,
And
still
don't
Да
и
сейчас
не
знаю.
Only
that
I
am
me
now
Знаю
лишь,
что
я
сейчас
- это
я,
And
it
isn't
what
I'd
thought
I'd
be
И
это
не
то,
кем
я
думал
стать,
Except
for
love
За
исключением
любви.
The
difference
is
the
fear
Разница
в
страхе,
The
guilt
I
can't
connect
them
В
вине,
я
не
могу
их
связать.
The
courage
the
cold
air
I
miss
here
Смелость,
холодный
воздух,
по
которым
я
скучаю
здесь,
And
isn't
even
home
now
И
это
место,
которое
больше
не
мой
дом.
The
vision
I
have
of
your
face
laughing
back
Образ
твоего
смеющегося
лица,
While
wind
battered
us
Пока
ветер
хлещет
нас,
Snow
to
our
knees
and
somewhere
Снег
по
колено,
и
где-то
Deep
below
either
beach
or
water
Глубоко
под
пляжем
или
водой,
But
I
felt
brave
again
there
Но
там
я
снова
почувствовал
себя
храбрым.
Nothing
I
could
or
would
not
do
Я
был
готов
на
все,
To
keep
living
with
you
Чтобы
продолжать
жить
с
тобой,
While
the
wolves
bayed
Пока
волки
воют,
And
the
prison
nearby
burned
А
неподалеку
горит
тюрьма.
Nothing
I
would
not
do
Я
был
готов
на
все,
To
find
us
Чтобы
найти
нас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): La Dispute
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.