La Dispute - Sad Prayers for Guilty Bodies - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Dispute - Sad Prayers for Guilty Bodies




Sad Prayers for Guilty Bodies
Грустные молитвы виновных тел
They stored their passion in the creases, in the corners of their mouths.
Они хранили свою страсть в складках, в уголках своих губ.
Every angle of light from the open window washed their aged faces out.
Каждый луч света из открытого окна вымывал их постаревшие лица.
"Should we feel guilty?" they said, "should we feel guilty for this sin?
"Должны ли мы чувствовать вину?" - сказали они, - "должны ли мы чувствовать вину за этот грех?
Lord, did we kill a man and woman, just to lie here skin to skin?"
Господи, неужели мы убили мужчину и женщину, только чтобы лежать здесь кожа к коже?"
"I wasn't happy, I wasn't happy where I was.
не был счастлив, я не был счастлив там, где был.
Oh, what is life without a purpose? What is purpose without love?
О, что такое жизнь без цели? Что такое цель без любви?
I pray my children will forgive me, though I bade the river flood."
Я молюсь, чтобы мои дети простили меня, хотя я позволил реке выйти из берегов."
I have washed my hands a thousand times, but still can see the blood."
Я мыл руки тысячу раз, но все еще вижу кровь."
I still can see the blood.
Я все еще вижу кровь.
"Oh great mercy, I am here to beg forgiveness for this mess.
"О, великая милость, я здесь, чтобы просить прощения за этот беспорядок.
I know I tore two worlds apart, but I can't change the way I felt.
Я знаю, что разорвал два мира на части, но я не могу изменить то, что чувствовал.
Love swept in like a storm and ripped the hinges from the doors.
Любовь ворвалась как буря и сорвала петли с дверей.
Love poured in like a flood, I couldn't stop it anymore.
Любовь хлынула как потоп, я больше не мог ее остановить.
I will not be, no I will not be drowned.
Я не буду, нет, я не буду утоплен.
She said, "Lover come and hold me, I am terribly afraid.
Она сказала: "Любимый, подойди и обними меня, мне ужасно страшно.
While you're shouting at the stars, my scars are not fading away."
Пока ты кричишь на звезды, мои шрамы не исчезают."
He said, "Darling, I was begging heaven make them disappear,
Он сказал: "Дорогая, я умолял небеса заставить их исчезнуть,
But see, I didn't get an answer or at least one I could hear.
Но видишь ли, я не получил ответа или, по крайней мере, такого, который я мог бы услышать.
Now I am thinking of the past and how we both said vows and lied.
Теперь я думаю о прошлом и о том, как мы оба давали клятвы и лгали.
And I am wondering how we trust ourselves to say a second time
И мне интересно, как мы можем доверять себе, говоря во второй раз
(To say a second time):
(Говоря во второй раз):
'To have and to hold,
'Владеть и хранить,
From this day and onward,
С этого дня и далее,
For better or for worse,
В горе и в радости,
For richer or poorer,
В богатстве и в бедности,
In sickness and in health,
В болезни и в здравии,
To love and to cherish,
Любить и лелеять,
'Til death do us part?
Пока смерть не разлучит нас?
'Til death do us part?'"
Пока смерть не разлучит нас?'"





Writer(s): Bradley Ryen Vander Lugt, Kevin Scott Whittemore, Adam David Vass, Jordan Lee Dreyer, Chad William Sterenberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.