La Dispute - Scenes from Highways 1981-2009 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Dispute - Scenes from Highways 1981-2009




Scenes from Highways 1981-2009
Сцены с шоссе 1981-2009
I let the car drift some
Я позволил машине немного плыть по дороге,
Eye your uncomfortable pose in profile
Смотрю на твою неудобную позу в профиль,
The postures of long drives
Позы долгих поездок,
That endless cycling of your numb and near sleeping parts
Это бесконечное переключение твоих онемевших, почти спящих частей тела.
And you lean much harder than you need when the road curves
И ты наклоняешься гораздо сильнее, чем нужно, когда дорога изгибается,
Swerve through traffic and the cracks in the ground
Виляю в потоке и объезжаю трещины в асфальте.
Every gesture you require of a drive like this night
Каждый твой жест, необходимый в поездке, подобной этой ночи,
When you fight now you just head out of town
Когда ты сейчас ругаешься, ты просто уезжаешь из города.
I let the wheel go over center lines
Я позволяю колесам пересекать осевую,
Inside a place without time, a loop through history
Внутри места без времени, петля сквозь историю.
Eye you in periphery now prone in the passenger seat
Вижу тебя краем глаза, теперь ты лежишь на пассажирском сиденье,
It's a mystery the ways you can sleep
Это загадка, как ты можешь спать.
I want to leave here for where nobody goes
Я хочу уехать отсюда туда, где никого нет,
I want to breathe in the air of all those sprawling ancient spaces on earth
Я хочу вдохнуть воздух всех этих раскинувшихся древних пространств на земле.
You said we're so scared of alone and I knew what you meant
Ты сказала, что мы так боимся одиночества, и я понял, что ты имеешь в виду.
You want to go where it glows all those places where your watch doesn't work
Ты хочешь отправиться туда, где всё сияет, во все те места, где твои часы не работают.
You were riding those nights on the highway always hiding out inside a songwriter's dream there
Ты колесила теми ночами по шоссе, всегда прячась в мечтах какого-нибудь автора песен.
Like a scene from a song, "Born to Run," or maybe "Running on Empty"
Как сцена из песни, "Born to Run" или, может быть, "Running on Empty",
Ones where they would leave
Те, где они уезжали.
Certain nights when you'd fight you couldn't stick around
В некоторые ночи, когда вы ссорились, ты не могла оставаться,
So you'd head out of town
Поэтому ты уезжала из города,
Just hit the highway and drive
Просто выезжала на шоссе и ехала.
Certain nights when you'd fight it was fine
В некоторые ночи, когда вы ссорились, все было нормально,
But it shook you when the baby would cry
Но тебя трясло, когда плакал ребенок.
Why did you always turn around in the end?
Почему ты всегда в конце концов возвращалась?
To hear the shattering of glass on the door again?
Чтобы снова услышать звон разбитого стекла в двери?
So loud the baby couldn't sleep anymore?
Так громко, что ребенок больше не мог спать?
What didn't you find that you were looking for?
Что ты не нашла из того, что искала?
Your mother called a hardware
Твоя мать позвонила в хозяйственный магазин,
Set you up an interview
Договорилась тебе о собеседовании,
An answer to an ad
Ответ на объявление.
The bosses' daughter still remembers dinner where her father said
Дочь босса до сих пор помнит ужин, где ее отец сказал,
He wouldn't stick his neck out for trouble again
Что он больше не будет ввязываться в неприятности,
But they did then
Но они все-таки ввязались.
And those days you'd wake up and just decide you wouldn't show
И в те дни ты просыпалась и просто решала, что не пойдешь на работу.
He'd show up at your door
Он появлялся у твоей двери.
Nights you'd skip town
Ночами ты сбегала из города,
He'd follow you out
Он следовал за тобой.
Pretty soon you started falling for their daughter
Довольно скоро ты начала влюбляться в его дочь,
And she fell for you
И она в тебя.
Drive roll every window down
Едем, опусти все окна,
Let the desert enter heavy and primitive in
Пусть пустыня войдет тяжелая и первобытная,
Drift till rumble strips sound
Дрейфуй, пока не загремят полосы на дороге.
Time moves so slow but I know that you meant what you said
Время движется так медленно, но я знаю, что ты имела в виду то, что сказала.
You want to go where it's frozen
Ты хочешь отправиться туда, где всё замерзло,
All those places where the highways don't reach
Во все те места, куда не доходят шоссе.
You want to go where it glows
Ты хочешь отправиться туда, где всё сияет,
Somewhere that time is irrelevant
Куда-то, где время не имеет значения.
You want to go where it glows
Ты хочешь отправиться туда, где всё сияет,
Somewhere the spaces are infinite
Где пространства бесконечны.
You want to go where it glows
Ты хочешь отправиться туда, где всё сияет,
Somewhere you don't feel the hours pass by
Где ты не чувствуешь, как проходят часы.
You identified the flowers on the road
Ты называла цветы на обочине,
I rolled the windows down and shut off the radio
Я опустил стекла и выключил радио.
Did you ever think you'd end up here
Ты когда-нибудь думала, что окажешься здесь,
All those late nights you spent driving alone?
После всех этих ночей, проведенных за рулем в одиночестве?
You were riding to hide or you were looking for a brand new life
Ты ездила, чтобы спрятаться, или ты искала новую жизнь?
Did you ever think you'd find one back home?
Ты когда-нибудь думала, что найдешь ее дома?
Did you even think you'd get out alive?
Ты вообще думала, что выберешься оттуда живой?
Could you imagine then the love you now know?
Могла ли ты тогда представить себе ту любовь, которую ты знаешь сейчас?
I think history's a system of roads and there's nowhere it doesn't go
Я думаю, история это система дорог, и нет места, куда она не ведет.
I pulled over to the side and felt no time
Я съехал на обочину и перестал чувствовать время,
Off the highway with the landscape aglow
Вдали от шоссе, с сияющим пейзажем.
Still not sure what we were trying to find
До сих пор не уверен, что мы пытались найти,
I only know we went home
Я знаю только то, что мы поехали домой.





Writer(s): Bradley Ryen Vander Lugt, Kevin Scott Whittemore, Adam David Vass, Jordan Lee Dreyer, Chad William Sterenberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.