Paroles et traduction La Dispute - St. Paul Missionary Baptist Church Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
St. Paul Missionary Baptist Church Blues
Блюз баптистской церкви Святого Павла
Stained-glass
and
the
choir
sing
out
that
strong
and
ceaseless
chorus
here
Витражи
и
хор
поют
этот
сильный
и
непрерывный
припев
здесь,
So
sweet
the
voices,
sweep
like
leaves
into
the
street
Такие
сладкие
голоса,
несутся,
как
листья,
на
улицу.
On
Easter,
a
celebration
carried
on
for
God
and
hope
and
refuge
На
Пасху,
праздник,
продолжающийся
ради
Бога,
надежды
и
убежища,
To
keep
each
other,
life;
give
shelter
from
the
storm.
And
keep
warm
Чтобы
сохранить
друг
друга,
жизнь;
дать
укрытие
от
бури.
И
согреться.
The
congregation
gathers
outside
in
the
parking
lot,
each
service
done
Прихожане
собираются
снаружи
на
парковке
после
каждой
службы,
They
keep
the
old
hymn
rolling
on
and
on
and
Они
продолжают
петь
старый
гимн
снова
и
снова,
I
see
the
scene
in
color
each
day
driving
out
to
Eastown
И
я
вижу
эту
сцену
в
цвете
каждый
день,
когда
еду
в
Исттаун,
That
old
abandoned
church
and
have
I
gone
the
same
sad
way?
Ту
старую
заброшенную
церковь,
и
не
пошел
ли
я
тем
же
печальным
путем?
Have
I
gone
the
same
sad
way?
Не
пошел
ли
я
тем
же
печальным
путем?
Through
the
sixties
flourished
and
the
seventies
in
flux
В
шестидесятые
процветала,
а
в
семидесятые
менялась,
The
eighties
fluctuate
each
year
unclear
of
when
the
money
would
dry
up
В
восьмидесятые
колебалась
каждый
год,
неясно,
когда
деньги
иссякнут.
And
when
the
nineties
violent
crime
and
rising
unemployment
rates
came
by
А
когда
в
девяностые
пришли
жестокие
преступления
и
рост
безработицы,
That
parking
lot
grew
dim
and
thin
of
sinners
and
saints
Эта
парковка
стала
тусклой
и
пустой
от
грешников
и
святых,
Until
the
voices,
unceasing,
slowly
faded
to
black
Пока
голоса,
непрекращающиеся,
медленно
не
угасли.
Until
the
weeds
stormed
the
concrete
from
unattended
cracks
Пока
сорняки
не
захватили
бетон
из
заброшенных
трещин.
It
had
to
know,
had
to
feel
that
glory
never
coming
back
Она
должна
была
знать,
должна
была
чувствовать,
что
слава
никогда
не
вернется,
Like
I
could
feel
it
when
the
passion
left,
the
last
of
what
I
had
Как
я
чувствовал
это,
когда
ушла
страсть,
последнее,
что
у
меня
было.
It
had
to
know
like
I
knew
Она
должна
была
знать,
как
я
знал,
And
I
can′t
find
it
back
И
я
не
могу
вернуть
это
обратно.
Might
not
ever
Возможно,
никогда.
Ten
years
now
standing
vacant
Десять
лет
стоит
пустой,
Ten
years
on
empty,
maybe
more
Десять
лет
пустует,
может
быть,
больше.
Once
held
the
faith
of
hundreds
Когда-то
вмещала
веру
сотен,
Soon
one
more
cell
phone
store
Скоро
станет
еще
одним
магазином
сотовых
телефонов.
For
years
they
gathered
here
Годами
они
собирались
здесь,
Inside
the
building
sound
and
true
Внутри
здания,
звучно
и
искренне,
To
sing
their
praises
to
a
god
that
gave
them
hope
Чтобы
петь
хвалу
богу,
который
дал
им
надежду,
To
carry
on,
to
carry
through
Продолжать,
выстоять.
So,
I've
been
thinking
about
that
Так
вот,
я
думал
об
этом,
Sometimes
go
slow
when
I
drive
by
Иногда
сбавляю
скорость,
когда
проезжаю
мимо.
How
a
home
of
stone
and
a
house
so
holy
Как
дом
из
камня
и
такой
святой
дом
Grows
so
empty
over
time
Со
временем
становится
таким
пустым.
What
gave
those
people
purpose
Что
давало
этим
людям
цель
Past
death
approaching
constantly
Перед
лицом
смерти,
постоянно
приближающейся?
Now
left
to
crumble
slowly
Теперь
остается
только
медленно
разрушаться,
Now
left
to
wither
with
the
weeds
Теперь
остается
только
увядать
вместе
с
сорняками,
Now
left
to
ice
and
vandals
Теперь
остается
только
льду
и
вандалам.
The
advent
candles
long
since
gone
Рождественские
свечи
давно
ушли,
The
old
foundation
shifting
hard
Старый
фундамент
сильно
смещается,
The
concrete
overgrown,
but
Бетон
зарос,
но
That
stained-glass
window
sits
untouched
amongst
the
brickwork
worn
Витраж
остается
нетронутым
среди
изношенной
кирпичной
кладки,
A
symbol
of
the
beauty
only
perfect
at
that
moment
we
were
born
Символ
красоты,
совершенной
только
в
тот
момент,
когда
мы
родились.
And
just
the
other
day
I
swear
I
saw
a
man
there
И
как
раз
на
днях,
клянусь,
я
видел
там
человека,
Pulling
weeds
out
of
the
concrete,
sweeping
up
and
patching
cracks
Выдергивающего
сорняки
из
бетона,
подметающего
и
заделывающего
трещины.
I
saw
him
lift
a
rag
to
wash
the
years
of
filth
from
off
those
windows
Я
видел,
как
он
поднял
тряпку,
чтобы
смыть
многолетнюю
грязь
с
этих
окон.
Made
me
wonder
if
there′s
anyone
like
that
for
you
and
me
and
Заставило
меня
задуматься,
есть
ли
кто-то
подобный
для
тебя
и
меня,
Anybody
else
who
broke
and
lost
hope
И
для
всех
остальных,
кто
сломался
и
потерял
надежду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bradley Ryen Vander Lugt, Kevin Scott Whittemore, Adam David Vass, Jordan Lee Dreyer, Chad William Sterenberg
Album
Wildlife
date de sortie
04-10-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.