La Dispute - The Castle Builders - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Dispute - The Castle Builders




Now speak of anger
Теперь поговорим о гневе.
Forget all the fears you've kept about love and sex and death and
Забудь все свои страхи о любви сексе смерти и
Faith, erased, or swinging sweet from around her neck and
Вера, стертая или сладко раскачивающаяся вокруг ее шеи и
Between her breasts.
Между грудей.
Let every lonely body finally break its fear of flesh and say
Пусть каждое одинокое тело наконец избавится от страха перед плотью и скажет:
"How strange it must've been back when we shook at the sight of sweat"
"Как странно, должно быть, было тогда, когда мы дрожали при виде пота".
Let our worries wander out of like water streaming from a spring
Пусть наши тревоги уйдут, как вода, текущая из родника,
And sing of all the things our heads have failed to ruin yet.
И воспоют все то, что наши головы еще не смогли разрушить.
There's so much they have failed to ruin yet.
Им так много не удалось разрушить.
Bright as lightning
Яркая, как молния,
Loud as thunder
Громко, как гром.
We'll move all the hurt aside to let love sustain our passions, and
Мы отодвинем всю боль в сторону, чтобы позволить любви поддерживать наши страсти.
Move up and onward.
Двигайтесь вперед и вверх.
We are not our losses
Мы-не наши потери.
We are only the extent to which we love.
Мы существуем лишь в той мере, в какой мы любим.
So build a home for your family, and
Так что построй дом для своей семьи и ...
Build a castle for your friends. Now
Построй замок для своих друзей.
Set their beds with sheets and blankets
Застелите их постели простынями и одеялами,
Keep them safe until the end.
Берегите их до самого конца.
I've felt the damage and burn from the fallout
Я почувствовал ущерб и ожог от последствий,
My love failed but theirs prevailed.
Моя любовь потерпела неудачу, но их любовь восторжествовала.
My friends, I'm only flesh and bone but
Друзья мои, я всего лишь плоть и кровь, но ...
I won't let you die alone.
Я не позволю тебе умереть в одиночестве.
So leave our hearts at the foot of the mountain.
Так что оставь наши сердца у подножия горы.
Let our burdens be locked in the stone.
Пусть наше бремя будет заключено в камне.
If you will help me roll it upward
Если ты поможешь мне свернуть его вверх,
I won't let you die alone.
Я не позволю тебе умереть в одиночестве.
I see a beauty springing upward from the earth and from out our hearts.
Я вижу красоту, растущую из земли и из наших сердец.
For all the bad that seems to plague us, I swear to you there's good.
Несмотря на все плохое, что, кажется, преследует нас, я клянусь тебе, есть и хорошее.
I won't let you die alone.
Я не позволю тебе умереть в одиночестве.
My love, I will not let you die alone.
Любовь моя, я не позволю тебе умереть в одиночестве.
They say that death is not a problem, it's a promise
Говорят, что смерть-это не проблема, это обещание,
I can only say for sure that when it makes your bed
Я могу сказать точно только тогда, когда она застилает твою постель.
I'll kiss your head
Я поцелую тебя в макушку.
"Goodnight."
"Спокойной ночи".
So speak of all the love we lost, and what it cost us
Так что говори обо всей любви, которую мы потеряли, и о том, чего она нам стоила,
Left us beg our breath to stop but we kept on and
Заставила нас умолять, чтобы наше дыхание остановилось, но мы продолжали и ...
We were strong.
Мы были сильны.
We stayed bright as lightning
Мы оставались яркими, как молния.
We sang loud as thunder
Мы пели громко, как гром.
We moved ever forward.
Мы двигались все дальше и дальше.
We are not our failures.
Мы-это не наши неудачи.
We are love.
Мы-любовь.





Writer(s): Adam Vass, Jordan Dreyer, Chad Sterenberg, Kevin Wittemore, Bradley Vander Lugt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.