La Dispute - Woman (reading) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Dispute - Woman (reading)




Woman (reading)
Женщина (читает)
You in the living room
Ты в гостиной
You on a Tuesday afternoon
Ты во вторник днём
A breeze seen when the curtains move
Ветерок, заметный по движению штор
You by the window with both feet up on the couch
Ты у окна, обе ноги на диване
Where you sit and you read and I watch you
Где ты сидишь и читаешь, а я наблюдаю за тобой
From the office the sunlight frames your silhouette
Из кабинета солнечный свет обрамляет твой силуэт
I think of lighting fireworks, I think of pirouettes
Я думаю о фейерверках, я думаю о пируэтах
I idly write down observations on the scene
Я лениво записываю наблюдения об этой сцене
Like do the blueprints name the rooms alone?
Например, указывают ли чертежи названия комнат?
Do we name them on our own?
Даем ли мы им имена сами?
We hardly live in there
Мы почти не живем там
You with a book propped on your knees
Ты с книгой на коленях
A breeze seen in your coffee steam
Ветерок, видимый в пару от кофе
I'm in the office thinking back to rules of poetry
Я в кабинете, вспоминаю правила поэзии
It's fourteen lines, the last two rhyme, what does pentameter mean?
Четырнадцать строк, последние две рифмуются, что значит пентаметр?
You in the living room
Ты в гостиной
Legs bent at forty-five degrees
Ноги согнуты под углом сорок пять градусов
I write AB AB, try to find your rhyme scheme
Я пишу AB AB, пытаюсь найти твою схему рифмы
I look for objects on the desk with which to sculpt your image best
Я ищу предметы на столе, чтобы лучше вылепить твой образ
What would I name this could I paint it "Woman (reading)?" "Girl (at rest)?"
Как бы я назвал это, если бы мог нарисовать "Женщина (читает)?" "Девушка покое)?"
I remember it so well watching you shifting your weight, turning the page, I can see it all there
Я так хорошо помню, как ты переносила вес, переворачивала страницу, я вижу всё это
Inside a living room where only I live and never go in
Внутри гостиной, где только я живу и никогда не захожу
A role in name alone
Роль только в названии
And I pause where I am for a second when I hear your name
И я замираю на секунду, когда слышу твое имя
Sometimes I think I see your face in improbable places
Иногда мне кажется, что я вижу твое лицо в самых неожиданных местах
Do those moments replay for you?
Эти моменты повторяются и у тебя?
When I'm suddenly there and then won't go away
Когда я вдруг появляюсь там и не ухожу
When you're sitting in the living room reading for the afternoon
Когда ты сидишь в гостиной и читаешь весь день
Do you put your book down look and try to find me there?
Ты откладываешь книгу, смотришь и пытаешься найти меня там?
Sometimes I think of all the people who lived here before us
Иногда я думаю обо всех людях, которые жили здесь до нас
How the spaces in the memories you make change the room from just blueprints
Как пробелы в воспоминаниях, которые ты создаешь, меняют комнату от простых чертежей
To the place where you live
До места, где ты живешь
When you leave here
Когда ты уйдешь отсюда
When you go from a home
Когда ты покинешь дом
You take all that you own but the memories echo
Ты заберешь все, что тебе принадлежит, но воспоминания эхом отзовутся
On hardwood floor in the living room
На деревянном полу в гостиной
Tore the carpet the scratches below that we found
Порванный ковер, царапины под ним, которые мы нашли
And the wine stain on the couch
И пятно от вина на диване
We got drunk and decided we'd still try to move it around
Мы напились и решили, что все равно попробуем его передвинуть
And I can't tell what the difference is between the ones that we made and the ones that we didn't make
И я не могу понять, в чем разница между теми, что мы создали, и теми, что не создавали
They all conjure images still
Они все еще вызывают образы
Where you sit and you read in the sunlight aware that I watch
Где ты сидишь и читаешь на солнце, зная, что я наблюдаю
And I live alone now
И теперь я живу один
Save for the echoes
Кроме эха
I live alone now
Я живу один теперь
Save for the echoes
Кроме эха





Writer(s): Bradley Ryen Vander Lugt, Kevin Scott Whittemore, Adam David Vass, Jordan Lee Dreyer, Chad William Sterenberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.