Paroles et traduction La Dosis - Tacon de Aguja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tacon de Aguja
Stiletto Heel
Hay
algo,
que
te
sofoca
There's
something
suffocating
you
Las
horas,
danzan
sobre
ti.
Hours
dancing
over
you.
La
noche
despega
al
fin
The
night
finally
takes
off
Te
arreglas
para
la
ciudad.
You
get
ready
for
the
city.
Tu
piel
volverá
a
ser,
el
mapa
del
insomnio.
Your
skin
will
again
be
a
insomniac's
map.
Dispuesta
a
retener,
algún
billete
anónimo.
Willing
to
hold
on
to
some
anonymous
bill.
Hay
algo,
que
te
sofoca.
There's
something
suffocating
you.
Te
muerde
lentamente
el
corazón
Slowly
eating
away
at
your
heart
Afuera
espera
el
roce
de
otro
cuerpo
Outside,
the
touch
of
another
body
awaits
De
la
barata
media
luz
de
algún
motel
In
the
cheap
half-light
of
some
motel
Tu
piel
volverá
a
ser,
el
mapa
del
insomnio.
Your
skin
will
again
be
a
insomniac's
map.
Dispuesta
a
retener,
algún
billete
anónimo.
Willing
to
hold
on
to
some
anonymous
bill.
Tu
piel
volverá
a
ser,
el
mapa
del
insomnio.
Your
skin
will
again
be
a
insomniac's
map.
Dispuesta
a
retener,
algún
billete
anónimo.
Willing
to
hold
on
to
some
anonymous
bill.
Contemplaz
la
navaja
contra
luz,
su
sangre
en
la
sábana
quedo.
You
look
at
the
blade
against
the
light,
your
blood
on
the
sheets.
De
nuevo
eres
el
tacon
de
aguja
You're
the
stiletto
heel
again
Entrando
lento
al
vientre
de
la
noche.
Slowly
entering
the
belly
of
the
night.
Tu
piel
volverá
a
ser,
el
mapa
del
insomnio.
Your
skin
will
again
be
a
insomniac's
map.
Dispuesta
a
retener,
algún
billete
anónimo.
Willing
to
hold
on
to
some
anonymous
bill.
Tu
piel
volverá
a
ser,
el
mapa
del
insomnio.
Your
skin
will
again
be
a
insomniac's
map.
Dispuesta
a
retener,
algún
billete
anónimo.
Willing
to
hold
on
to
some
anonymous
bill.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tlemilco Lozano Malcorps, Sara Valenzuela Galvan, Aldo Ochoa Soto, Ricardo Arreola Palomera
Album
La Dosis
date de sortie
20-01-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.