Paroles et traduction La Duda feat. Oscar Parra - Que No Falta Maria Juana (feat. Oscar Parra)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que No Falta Maria Juana (feat. Oscar Parra)
Que No Falta Maria Juana (feat. Oscar Parra)
Día
de
noche
o
madrugada
Day
or
night
or
early
morning
Que
no
falte
María
Juana
May
Maria
Juana
never
be
lacking
Risa
y
risa
y
la
frontera
pues,
esa
era
de
la
buena
Laughter
and
laughter,
and
the
border,
that
was
the
good
life
Voy
tranquilo
y
relajado,
no
importa
que
ande
chambeando
I
go
calmly
and
relaxed,
it
doesn't
matter
that
I
am
working
Requisito
en
el
oficio,
tranquilito
y
sin
relajo.
A
requirement
in
the
trade,
quietly
and
without
fuss.
También
por
la
finiquera,
la
cosa
se
pone
buena
In
the
orchard
too,
things
get
good
Sonorita
buen
destino,
a
mi
me
apodan
el
"Tipo"
Sonora,
a
good
destination,
they
call
me
"The
Master"
Parrandas
y
amanecidas,
saludos
pal'
compa
Rivas
Parties
and
all-nighters,
greetings
to
my
friend
Rivas
Cuando
voy
para
mi
pueblo,
en
Razor
siempre
me
miran
When
I
go
to
my
town,
they
always
see
me
in
a
Razor
Aunque
empezamos
de
morros
la
neta
nunca
me
aplomo
Although
we
started
as
kids,
honestly,
I've
never
gone
soft
Siempre
la
saqué
adelante
I've
always
pulled
through
Del
trabajo
sacrificio
la
verdad
se
me
hizo
oficio
Work
is
a
sacrifice,
truth
be
told,
I've
made
it
my
profession
No
tengo
porque
quedarme
I
don't
have
to
stay
Si
me
ha
dado
buenos
frutos
la
verdad
If
it's
given
me
good
results,
so
be
it
Gracias
a
Dios
muy
a
gusto,
aquí
hay
verdes
pa'
gastarse
Thanks
to
God,
I'm
very
happy,
here
are
some
greens
for
you
to
spend
Forjemos
un
buen
cigarro,
para
pasar
un
buen
rato
Let's
roll
a
good
cigar,
to
have
a
good
time
Con
amigos
me
divierto,
que
buen
avión
agarramos
I
have
fun
with
friends,
what
a
good
flight
we're
taking
Que
no
se
apague
la
lumbre,
hay
que
seguirle
atizando
May
the
fire
not
go
out,
we
must
keep
stoking
it
Ahora
si
me
siento
a
gusto,
echeme
algo
en
el
zapato
Now
I
feel
good,
put
something
in
my
shoe
Que
se
escuchen
las
guitarras
y
esta
noche
es
desvelada
Let
the
guitars
be
heard
and
tonight
is
a
sleepless
night
Se
me
antoja
un
buen
quesito
I
fancy
a
good
piece
of
cheese
Y
aunque
locos
andamos
pero
no
nos
transformamos
And
although
we're
crazy,
we
don't
transform
ourselves
Nunca
ha
sido
mi
estilo
That's
never
been
my
style
A
una
Tekatona
helada
yo
no
le
hago
mala
cara
I
don't
refuse
a
cold
Tekatona
Menos
a
un
buen
cigarrito
Much
less
a
good
cigarette
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Bracamontes Rodriguez, Oscar Parra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.