Paroles et traduction La Duda feat. Oscar Parra - Que No Falta María Juana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que No Falta María Juana
Que No Falta María Juana
Día
de
noche
o
madrugada
Day
or
night
or
dawning
Que
no
falte
María
Juana
Let
there
be
no
lack
of
Marijuana
Risa
y
risa
y
la
frontera
pues,
esa
era
de
la
buena
Laughs
and
laughter
and
the
frontier,
well,
that
was
the
good
stuff
Voy
tranquilo
y
relajado,
no
importa
que
ande
chambeando
I
go
calm
and
relaxed,
I
am
fine
working
Requisito
en
el
oficio,
tranquilito
y
sin
relajo.
A
must
in
the
trade,
quietly
and
without
fuss.
También
por
la
finiquera,
la
cosa
se
pone
buena
Also
by
the
palm
grove,
things
get
good
Sonorita
buen
destino,
a
mi
me
apodan
el
"Tipo"
Sonora
a
good
destination,
they
call
me
the
"Guy"
Parrandas
y
amanecidas,
saludos
pal'
compa
Rivas
Parties
and
all-nighters,
greetings
to
my
friend
Rivas
Cuando
voy
para
mi
pueblo,
en
Razor
siempre
me
miran
When
I
go
to
my
village,
they
always
look
at
me
on
my
Razor
Aunque
empezamos
de
morros
la
neta
nunca
me
aplomo
Although
we
started
as
kids,
the
truth
is
I
never
got
out
of
control
Siempre
la
saqué
adelante
I
always
did
it
well
Del
trabajo
sacrificio
la
verdad
se
me
hizo
oficio
I
learned
from
the
work
and
sacrifice,
the
truth
is
it
became
my
trade
No
tengo
porque
quedarme
I
don't
have
to
stay
Si
me
ha
dado
buenos
frutos
la
verdad
If
it
has
given
me
good
fruits,
the
truth
is
Gracias
a
Dios
muy
a
gusto,
aquí
hay
verdes
pa'
gastarse
Thanks
to
God,
I
feel
very
comfortable,
here
is
money
to
spend
Forjemos
un
buen
cigarro,
para
pasar
un
buen
rato
Let's
roll
a
good
cigar,
to
have
a
good
time
Con
amigos
me
divierto,
que
buen
avión
agarramos
I
have
fun
with
friends,
what
a
good
high
we're
getting
Que
no
se
apague
la
lumbre,
hay
que
seguirle
atizando
Let
the
fire
not
go
out,
we
must
keep
stoking
it
Ahora
si
me
siento
a
gusto,
echeme
algo
en
el
zapato
Now
I
feel
comfortable
as
I
smoke
a
joint
Que
se
escuchen
las
guitarras
y
esta
noche
es
desvelada
Let
the
guitars
be
heard
and
this
night
is
sleepness
Se
me
antoja
un
buen
quesito
I
fancy
a
good
cheese
Y
aunque
locos
andamos
pero
no
nos
transformamos
And
although
we
are
crazy,
we
don't
change
Nunca
ha
sido
mi
estilo
That
has
never
been
my
style
A
una
Tekatona
helada
yo
no
le
hago
mala
cara
I
don't
mind
a
cold
Tekatona
beer
Menos
a
un
buen
cigarrito
Even
less
a
good
cigarette
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Bracamontes Rodriguez, Oscar Parra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.