Paroles et traduction La Duda - Recordando A Manuel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recordando A Manuel
Remembering Manuel
Y
ya
hace
tiempo
que
And
it's
been
a
while
since
No
está
con
nosotros
He's
not
with
us
Se
le
extraña
Y
hablo
de
Manuel
We
miss
him
And
I'm
talking
about
Manuel
Por
lo
Llanos
y
la
Ilama
In
the
Plains
of
the
Ilama
Cuando
todos
patrullaban
When
everyone
patrolled
Venían
como
30
camionetas
About
30
trucks
would
come
Formando
las
caravanas
Forming
convoys
Chalecos
norincos
Norinco
vests
Y
las
cortas
para
trozar
de
volada...
And
short
weapons
to
cut
in
a
flash...
Deben
de
saber
You
should
know
No
siempre
fue
malo
It
wasn't
always
bad
Fue
un
hombre
de
campo
así
era
él
He
was
a
man
of
the
countryside,
that's
how
he
was
Le
mataron
su
retoño
They
killed
his
son
Y
se
le
metió
el
demonio
And
the
devil
got
into
him
Ese
día
de
la
muerte
del
4
That
day
of
the
death
of
the
4th
Marcó
al
viejo
y
cambió
todo
I
called
the
old
man
and
it
all
changed
Por
Ondeado
sus
mismos
contrarios
In
Ondeado,
his
own
enemies
Le
pusieron
ese
apodo...
They
gave
him
that
nickname...
Con
su
gente
al
100
With
his
people
at
100
Un
bulto
lavado
A
washed-up
pile
Y
con
su
cuerno
siempre
a
lado
de
él
And
his
horn
always
by
his
side
Con
El
Picho
coordinando
With
El
Picho
coordinating
Los
puntos
se
iban
pasando
The
points
were
getting
passed
Cincuenta
R1
en
la
fiel
línea
Fifty
R1s
in
the
loyal
line
Listos
pa
tirar
vergazos
Ready
to
shoot
vergazos
Y
en
Culiacán
el
Mele
y
su
equipo
And
in
Culiacán,
Mele
and
his
team
Levantando
y
fusilando
Lifting
and
shooting
Dura
su
Escalade
His
Escalade
was
tough
Por
la
ruta
15
On
route
15
Al
comedero
se
movía
Manuel
Manuel
moved
to
the
feeding
ground
Una
paloma
empolvada
A
dusty
dove
Por
la
higuera
y
por
la
palma
By
the
fig
tree
and
the
palm
Montando
a
el
espejo
Mounting
the
mirror
Por
los
llanos
bailándolo
con
la
banda
Through
the
plains,
dancing
with
the
band
Campeón
de
la
feria
ganadera
Cattle
fair
champion
Con
Javier
haciendo
entrada...
With
Javier
making
an
entrance...
Recuerdo
una
vez
I
remember
once
Cuando
allá
en
el
rancho
When
back
on
the
ranch
Con
marinos
se
trenzo
también
He
tangled
with
the
Marines
Qué
bonito
le
atoraron
They
cornered
him
beautifully
Un
boludo
les
tumbaron
They
shot
down
a
bulwark
Balas
volaron
quemaron
carros
Bullets
flew,
cars
burned
Y
pudo
salir
a
salvo
And
he
was
able
to
leave
safely
Y
una
vez
se
volteó
un
pistolero
And
one
day
a
gunman
turned
against
him
Él
ya
no
está
para
contarlo...
He's
no
longer
here
to
tell
about
it...
Y
aunque
ya
se
fue
And
although
he's
gone
Y
pesa
el
apellido
And
the
surname
weighs
on
him
Torres
mencionado
en
el
cartel
Torres
mentioned
on
the
cartel
El
de
la
retro
en
las
cachas
The
one
with
the
retro
in
the
grips
Y
el
14
que
portaba
And
the
14
he
carried
Y
una
con
el
rostro
del
Tachillo
And
one
with
the
face
of
Tachillo
En
la
foto
emplasmada
In
the
imprinted
photo
Y
saludos
al
6,
al
24,
al
M2
And
greetings
to
6,
24,
M2
Y
a
la
plebada
And
to
the
plebs
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Chairez, Jose Angel Del Villar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.