La Edicion De Culiacan - Bien Ondeado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Edicion De Culiacan - Bien Ondeado




Bien Ondeado
Bien Ondeado
Bien ondeado ajusto mis cuentas volando cabezas a mis enemigos,
I'm well-adjusted, and I'm flying high, taking out my enemies' heads,
Alterado y siempre con coraje por lo que le
I'm always angry and upset about what they
Hicieron a mi hijo tachito,
Did to my son Tachito,
Pobrecito el fue muy valiente respondio
Poor boy, he was so brave, he responded
De frente no se rajo mi hijo,
Head-on, my son didn't back down,
Ahora me la paso bien ondeado el cuchillo
Now I spend my time well-adjusted, sharpening my knife
Afilando tengo mis motivos...
Because I have my reasons...
De arriba para abajo recorro el estado armado ajustando cuentas,
From top to bottom, I cover the state, armed and avenging my accounts,
Mi comando muy bien entrenado plebes aventados
My well-trained command, brave guys
Traego M-60,
I carry an M-60,
Empecherado casi de adiario no soy descuidado
Armed almost every day, I'm not careless
Yo logre mi meta,
I achieved my goal,
Ahora la venganza esta cumplida me jugue la vida pero esta
Now my revenge is complete, I risked my life, but it was
Resuelta...
Worth it...
Soy un hombre de temperamento bastante violento cuando
I'm a temperamental man, quite violent when
Hay que serlo, conmigo navengecela recto
I have to be, you better not cross me
Mi ataque es sertero deben de saberlo
My attack is deadly, you should know
Las palabras se las lleva el viento yo hablo cuando
Words are carried away by the wind, I speak when
Enfrento y lo hago con mi cuerno, el corte del cuchillo
I confront and I do it with my gun, the cut of the knife
Es perfecto
Is perfect
El veneno en mi cuerno pronto causa efecto...
The poison in my gun will soon take effect...
Por la 15 paso muy seguido siempre decidido a pelear
I often pass through the 15, always ready to fight
De frente
Head-on
Mi comando es el mas Sanguinario tumba
My command is the most bloodthirsty, it brings down
Los contrarios es el de la muerte,
The enemies, it's the one of death,
Esa parka ya me ha enfrentado y yo le he ganado soy muy
That fate has already faced me, and I've won, I'm very
Eficiente
Efficient
Ahora yo la tengo de mi lado y ando arremangando
Now I have it on my side, and I'm taking out
Al que se ponga enfrente.
Whoever gets in my way.
Tengo amigos por todos lados
I have friends everywhere
Y mis enemigos pocos son contados,
And my enemies are few and far between,
Poco a poco ya han ido callendo los tumba el gobierno los
Little by little they've been falling, the government has taken them out
Ha eliminado
Eliminated them
Un importante puesto he ganado yo soy brazo armado
I've earned an important position, I'm an armed arm
Defiendo el terreno
Defending the territory
La vida yo me la ando rifando al contrario atacando ni
I risk my life attacking the enemy, I don't
Al diablo le temo,
Even fear the devil,
M1 yo tengo por clave
M1 is my code name
Mi nombre ya saben yo soy Manuel Torres, torres apellido
You know my name, I'm Manuel Torres, Torres, an important last name
Importante y los contrincantes lo ollen y se esconden,
And the opponents hear it and hide,
No se atreven al llegar de frente es gente
They don't dare to come head-on, they're just
Corriente esos no son hombres,
Cowards, those aren't men,
El tiro de gracia es pa la frente y pa volar cabezas...
The grace shot is to the forehead, and to blow off heads...
Traego mi machete...
I bring my machete...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.