La Edicion De Culiacan - El Alucinado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Edicion De Culiacan - El Alucinado




El Alucinado
The Hallucinated One
Me dio un olor a mostaza verde
I smelled green mustard
Y es que estaban quemando los plebes
And the guys were burning
Les dije: "compas, denme un toque"
I told them: "friends, let me hit it"
Ya tengo rato de no ponerle
I haven't smoked in a while
Le pegué como 20 jalones
I took about 20 hits
Y al rato empecé a mirar visiones
And soon I started to see visions
Miré un árbol que estaba enfrente
I saw a tree in front of me
Les dije: "corran, vienen los verdes"
I said: "run, the greens are coming"
Corrimos pa todos lados
We ran everywhere
Creíamos que eran soldados
We thought they were soldiers
Andábamos paniqueados
We were freaking out
Nos tiramos pecho abajo
We threw ourselves face down
Con el culo en las manos
With our butts in our hands
Todos bien azorrillados
All scared
Buscando cualquier lugar
Looking for any place
Para poder atocharnos
To hide
Unos trepaban las bardas
Some climbed the walls
Así como el hombre araña
Like Spiderman
Las saltaban fácilmente
They jumped over them easily
Pues para todo hay mañas
Because practice makes perfect
Yo agarré una bicicleta
I grabbed a bicycle
Y me fui para la casa
And went home
Ni bien rápido y furioso
Faster than Fast and Furious
Decía: "a ver si estos me alcanzan"
I said: "let's see if they can catch me"
Y sáquelo compadre
And take it out, my lady
Pa andar iguales, ¿qué no?
To smoke together, right?
Llegué a la casa bien asustado
I got home scared
Le dije: "jefa, vengo apurado"
I said: "mom, I'm in a hurry"
Abre la puerta, vienen los guachos
Open the door, the cops are coming
Vienen por mí, ya me andan buscando
They're after me, they're looking for me
Mi 'amá ya se me estaba asustando
My mom was getting scared
Pero me vio bien y de volada
But she saw me well and quickly
Supo lo que me estaba pasando
She knew what was happening to me
Sabía que estaba alucinando
She knew I was hallucinating
Cabrón no seas mentiroso
Don't lie, dude
Traes los ojos colorados
Your eyes are red
Yo ya no me chupo el dedo
I'm not a baby
vienes bien marigüano
You're high on marijuana
¿No que ya estabas compuesto?
Didn't you say you'd quit?
Ni todo lo que he gastado
All the money I've spent
En todos los pinches centros
In all those damned rehab centers
Para verte mejorado
To see you get better
Al día siguiente temprano
Early the next day
Llegó por un comando
A squad came for me
Pues era la voladora
It was the police
Que mi 'amá le había llamado
My mom had called them
Me agarraron de las patas
They grabbed me by the legs
Me aventaron para el carro
They threw me in the car
Y en la pinche roba-niños
And in that damn paddy wagon
Me tenían amarquetado
They had me tied up
Y diga no a las drogas, pariente
And say no to drugs, my friend
Más vale
Better






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.