La Edicion De Culiacan - El Jr Del Señor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Edicion De Culiacan - El Jr Del Señor




El Jr Del Señor
Сын Босса
Que porque traigo un Camaro
Почему у меня Camaro
Y vidrios polarizados
И тонированные стекла,
Fue la pregunta que me hizo el oficial
Спросил меня офицер.
También preguntó mi edad
Еще он спросил про возраст,
Ya casi cumplo 18
Мне почти восемнадцать,
Un regalo de mi apá
Подарок от отца.
Que porque traigo un Camaro
Почему у меня Camaro
Y vidrios polarizados
И тонированные стекла,
Fue la pregunta que me hizo el oficial
Спросил меня офицер.
También preguntó mi edad
Еще он спросил про возраст,
Ya casi cumplo 18
Мне почти восемнадцать,
Un regalo de mi apá
Подарок от отца.
¿Por qué no cargas licencia?
Почему нет прав?
La de Dios es la que cuenta
Божья воля вот мои права,
Aunque te burles yo soy la autoridad
Хоть ты и смеешься, я здесь власть.
De esta no te escaparás
От меня не уйдешь,
Deje saco mi cartera, y nos vamos a arreglar
Давай, достаю бумажник, и договоримся.
Ya te has ganado una multa por quererme sobornar, esta es una grave falta y te voy a consignar
Ты уже заработал штраф за попытку подкупа, это серьезное нарушение, и я тебя арестую.
Yo la quise hacer muy fácil pero usted la complicó, ya verá que con una llamada
Я хотел все упростить, но ты все усложнил, вот увидишь, один звонок,
Me la pela su infracción
И наплевать на твой штраф.
Y segumos en accion
И мы продолжаем действовать,
Pura Edicion de Culiaca, ¿de donde más?
Чисто La Edicion de Culiacan, откуда еще?
Y puro queens
И чисто королевский район.
Cuando le pase a mi padre, contestó en tono de burla
Когда я передал трубку отцу, он ответил насмешливо:
Dígame, ¿cómo le puedo ayudar?
Скажите, чем могу помочь?
Nomás le soltó su clave y comenzó a azorrillarse
Я только назвал ему свой код, и он начал заискиваться:
Es mi padre oficial
Это мой отец, офицер.
Cuando supo ya quien era solo dijo que me fuera
Когда он узнал, кто это, он просто сказал мне уезжать.
Te aseguro que no vuelve a pasar
Уверяю тебя, это больше не повторится.
Les diré a mis colegas que si miran el Camaro, no te vayan a parar
Я скажу своим коллегам, что если увидят Camaro, пусть не останавливают.
Hay le van unos billetes no me la vuelva a enchinar
Вот тебе немного денег, больше не приставай ко мне.
Te salvaste por tu padre ya te iba a interrogar
Ты спасся благодаря отцу, я уже собирался тебя допрашивать.
Yo la quise hacer muy fácil pero usted la complicó
Я хотел все упростить, но ты все усложнил.
Mire bien el número de placas
Запомни номер машины,
Soy el JR del Señor
Я сын Босса.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.