Paroles et traduction La Edicion De Culiacan - Empecherados & Bien Camuflajeado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Empecherados & Bien Camuflajeado
Empecherados & Well Camouflaged
Empecherados
y
bien
camuflajeados
Obstinate
and
well
camouflaged
Con
mi
pistola
al
cinto
With
my
gun
at
my
hip
Y
mi
cuerno
terciado
And
my
gun
slung
over
my
shoulder
Me
paseo
en
puros
carros
empolvados
I
drive
in
only
dusty
cars
Pero
eso
si
But
that's
if
Los
traigo
bien
blindados
I
bring
them
in
well
armored
Soy
de
los
llanos
I'm
from
the
plains
Y
ando
bien
armado
And
I
walk
around
well
armed
Me
llamo
Manuel
My
name
is
Manuel
Me
apodan
El
Ondeado
They
call
me
El
Ondeado
Se
me
hizo
vicio
It
became
a
vice
for
me
El
de
matar
gente
That
of
killing
people
Yo
al
enemigo
I
to
the
enemy
Lo
rajo
en
caliente
I
cut
him
red-hot
Corre
por
mis
venas
It
runs
through
my
veins
Sangre
de
un
valiente
Blood
of
a
brave
man
Y
donde
quiera
And
wherever
Me
rifo
la
suerte
I
risk
luck
Para
los
ajustes
For
the
adjustments
Soy
muy
efectivo
I
am
very
effective
Pues
traigo
un
comando
Because
I
bring
a
command
Es
el
de
la
muerte
It
is
that
of
death
Cuando
me
ondeo
When
I
wave
Ni
quien
me
detenga
No
one
stops
me
Pues
soy
sanguinario
Because
I
am
bloodthirsty
A
los
contrarios
To
the
opposites
Tumbo
la
cabeza
I
knock
down
the
head
Y
al
buen
amigo
And
to
good
friend
Mi
mano
se
estrecha
My
hand
tightens
Yo
se
los
digo
I
say
to
you
No
prendan
la
mecha
Don't
light
the
wick
Porque
este
leon
Because
this
lion
Donde
esteen
los
acecha
Wherever
they
are,
it
lurks
Soy
brazo
armado
I
am
armed
De
Ismael
Zambada
Of
Ismael
Zambada
Pa'
mi
es
un
honor
For
me
it
is
an
honor
En
ser
de
su
manada
To
be
of
his
pack
Hermano
Javier
Brother
Javier
Espero
tu
llegada
I
await
your
arrival
Mientras
aqui
Meanwhile
here
Tu
plaza
esta
cuidada
Your
square
is
taken
care
of
Traigo
plebada
bien
alterada
I
have
plebada
well
altered
Cargan
bazookas
y
lanzagranadas
They
carry
bazookas
and
grenade
launchers
Viejon
ya
ve
que
tu
muerte
Old
man,
you
see
your
death
Aqui
te
extrañamos
Here
we
miss
you
Todita
tu
gente
All
your
people
Deberas
pariente
Really
relative
Pues
nunca
te
le
rajaste
a
la
muerte
Because
you
never
gave
up
on
death
Puro
pa'
delante
le
digo
a
mi
gente
Just
go
ahead
I
tell
my
people
Saludos
al
macho
y
al
5.7
Greetings
to
the
macho
and
the
5.7
Ya
me
despido
por
terraceria
I'm
saying
goodbye
by
dirt
road
Estoy
como
un
leon
I'm
like
a
lion
Voy
de
caceria
I'm
going
hunting
Al
enemigo
lo
tengo
ubicado
I
have
the
enemy
located
Seguramente
amanece
enlonado
Surely
he'll
wake
up
tarpaulin
Bien
amarrado
y
decapitado
Well
tied
up
and
decapitated
Con
un
mensaje
escrito
With
a
message
written
Por
un
lado
From
one
side
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.