La Edicion De Culiacan - Empecherados & Bien Camuflajeado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Edicion De Culiacan - Empecherados & Bien Camuflajeado




Empecherados & Bien Camuflajeado
Нарядные и хорошо замаскированные
Empecherados y bien camuflajeados
Нарядные и хорошо замаскированные,
Con mi pistola al cinto
С пистолетом на поясе
Y mi cuerno terciado
И обрезом в руках,
Me paseo en puros carros empolvados
Катаюсь только на пыльных тачках,
Pero eso si
Но вот что,
Los traigo bien blindados
Они у меня бронированные.
Soy de los llanos
Я из равнин,
Y ando bien armado
И хорошо вооружен.
Me llamo Manuel
Меня зовут Мануэль,
Me apodan El Ondeado
Меня кличут Волнистый.
Se me hizo vicio
У меня появилась привычка
El de matar gente
Убивать людей.
Yo al enemigo
Я врага
Lo rajo en caliente
Режу по горячим следам.
Corre por mis venas
По моим венам течет
Sangre de un valiente
Кровь смельчака,
Y donde quiera
И где бы я ни был,
Me rifo la suerte
Я испытываю судьбу.
Para los ajustes
Для расправ
Soy muy efectivo
Я очень эффективен,
Pues traigo un comando
Ведь у меня есть отряд,
Es el de la muerte
Отряд смерти.
Cuando me ondeo
Когда я разойдусь,
Ni quien me detenga
Меня никто не остановит,
Pues soy sanguinario
Ведь я кровожадный
Por naturaleza
По своей природе.
A los contrarios
Противникам
Tumbo la cabeza
Сношу головы,
Y al buen amigo
А хорошему другу
Mi mano se estrecha
Пожимаю руку.
Yo se los digo
Я вам говорю,
No prendan la mecha
Не поджигайте фитиль,
Porque este leon
Потому что этот лев
Donde esteen los acecha
Подстерегает вас там, где вы находитесь.
Soy brazo armado
Я боец
De Ismael Zambada
Исмаэля Замбады.
Pa' mi es un honor
Для меня честь
En ser de su manada
Быть в его стае.
Hermano Javier
Брат Хавьер,
Espero tu llegada
Жду твоего возвращения.
Mientras aqui
Пока ты здесь,
Tu plaza esta cuidada
Твоя территория под охраной.
Traigo plebada bien alterada
У меня есть взвинченная команда,
Cargan bazookas y lanzagranadas
Они носят базуки и гранатометы.
Viejon ya ve que tu muerte
Старик, знаешь, твоей смерти
Aqui te extrañamos
Здесь нам не хватает.
Todita tu gente
Все твои люди,
Fuistes un
Ты был настоящим
Deberas pariente
Родственником.
Pues nunca te le rajaste a la muerte
Ведь ты никогда не боялся смерти.
Puro pa' delante le digo a mi gente
Только вперед, говорю я своим людям.
Saludos al macho y al 5.7
Привет Мачо и 5.7.
Ya me despido por terraceria
Я прощаюсь, еду по бездорожью.
Estoy como un leon
Я как лев,
Voy de caceria
Иду на охоту.
Al enemigo lo tengo ubicado
Я знаю, где враг,
Seguramente amanece enlonado
Наверняка он встретит рассвет завернутым в брезент,
Bien amarrado y decapitado
Крепко связанным и обезглавленным,
Con un mensaje escrito
С запиской,
Por un lado
Прикрепленной сбоку.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.