La Edicion De Culiacan - La Cheyenne Sin Placas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Edicion De Culiacan - La Cheyenne Sin Placas




La Cheyenne Sin Placas
Шевроле Шайенн без номеров
Claro que con la edición de los Culiacanes
Конечно, с вами «Эдисьон де Кульякан»
Algo de lo nuevecito mi compa Beto
Что-то новенькое, мой друг Бето
De la autoría por allá de mi compa Cristián
Авторства моего друга Кристиана
Seguimos arremangando y apoyando a las viejonas
Мы продолжаем засучивать рукава и поддерживать старушек
A las chukis nights que ahorita tambíen las vamos a presentar
Чуки Найтс, которых мы сейчас тоже представим
Ay le va mi compa Cristián esto que lleva por nombre viejon
Вот держи, мой друг Кристиан, то, что называется, старик...
Cómo le pondremos compadre no tiene nombre todavía
Как назовем, кум? У него пока нет названия.
Pues a mi me gusta las cheyenne sin placa o las charloas de una viejona por hay
Ну, мне нравится «Шайенн без номеров» или «Шарлоа какой-нибудь старушки»
Vamos a sacar la Chayenne sin placas
Выпустим «Шайенн без номеров»
Así lo presentamos mientras para acá La Cheyenne sin placas
Так и представим, пока… «Шайенн без номеров»
De parte de la Edición de Culiacan
От «Эдисьон де Кульякан»
Contra Ramón y dice
Контра Рамон, и он говорит:
Cheyenne negra sin placas
Черный Шайенн без номеров
Se pasa todas las trampas
Проезжает все ловушки
Se ha brincado camellones
Перепрыгивает через разделительные полосы
Bajo y subió escalones
Спускался и поднимался по ступеням
Aquí por los malecones
Здесь, по набережным
Agentes decian por radio
Офицеры кричали по рации:
No le suelten los talones
«Не спускайте с него глаз!»
Ya se metió para el centro
Уже въехал в центр
Manejando bien violento
Ведет машину очень агрессивно
Se pasa todos los rojos
Проезжает на все красные
Nos ha burlado a su antojo
Насмехается над нами, как хочет
Se la da de poderoso
Строит из себя крутого
Como la ve comandante?
Как вам это, командир?
La hace de cochi con mal de ojo
Выпендривается, как свинья с дурным глазом
Sigan, sigan adelante
Вперед, вперед, за ним!
Que no escape, no lo dejen
Не дайте ему уйти, не отпускайте!
Quiero ver a ese valiente
Хочу увидеть этого храбреца
Cuando lo tenga de frente
Когда он будет передо мной
Ya fue mucha la paciencia
С меня хватит терпения
Que han tenido los agentes
Которое проявили офицеры
Vayan por el no lo suelten
Идите за ним, не отпускайте!
Agarro toda la obregon
Проехал всю Обрегон
Y de ahí le dio pa'l mirador
А оттуда рванул к смотровой площадке
Allá más trocas lo esperaban
Там его ждали другие тачки
Llego y se unió a la parbada
Приехал и присоединился к стае
Se bajo como si nada
Вышел, как ни в чем не бывало
Y más grande fue la sorpresa
И еще большим был сюрприз:
No era lo que imaginaba
Это было не то, что представлялось
Era una dama inponente
Это была внушительная дама
Como esas nomás hay 20
Таких, как она, всего 20
En todito el universo
Во всей вселенной
Dijo venga comandante
Сказала: «Идите сюда, командир,»
Hay que arreglar muy bien esto
«Нужно все уладить»
Ni su licencia ni nada
Ни прав, ни документов
Y esta cheyenne es doblada
А этот Шайенн краденый
Pues busca como defenderte
«Ну, попробуй оправдаться.»
Qué es lo que haces?
«Что ты делаешь?»
Cuál es tu fuerte?
«В чем твоя сила?»
Así le dijo el comandante
Так сказал ей командир
Y aquella mujer influyente
А эта влиятельная женщина
Se le quedo viendo de frente
Посмотрела ему прямо в глаза
Claro que si, yo se lo explico
«Конечно, я объясню вам все.»
Soy querida de un hombre rico
«Я возлюбленная богатого человека»
El se llama Gonzalo Inzunza
«Его зовут Гонсало Инсунса»
Es el hombre de las basookas
«Это человек с базуками»
Él es mi vato y me mantiene
«Он мой парень и он меня содержит»
Y cuando quiere él me tiene
«И когда хочет, он меня имеет»
A él muchos le tienen respeto
«Многие его уважают»
Vaya a acabar con este aprieto
«Пойдите и покончите с этой проблемой»
Yo soy vieja del Macho Prieto
«Я девушка Мачо Прието»
Fue un gran placer vaya con Dios
«Было очень приятно, идите с Богом»
Esto ah sido una confusion
«Это было недоразумение»
Muchacha siga su camino
«Девушка, продолжайте свой путь»
Y vayase por donde vino
«И езжайте туда, откуда приехали»
Aquí no ah pasado nada
«Здесь ничего не произошло»
Y jamás volvera a pasarlo
«И никогда больше не повторится»
Ahí me saluda a Gonzalo
«Передайте привет Гонсало»
Ay quedó compadre la Chayenne sin placas
Вот так, кум, «Шайенн без номеров»
De parte de la Edición de Culiacan viejon
От «Эдисьон де Кульякан», старик






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.