Paroles et traduction La Edicion De Culiacan - La Cheyenne Sin Placas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Cheyenne Sin Placas
Шевроле Шайенн без номеров
Claro
que
sí
con
la
edición
de
los
Culiacanes
Конечно,
с
вами
«Эдисьон
де
Кульякан»
Algo
de
lo
nuevecito
mi
compa
Beto
Что-то
новенькое,
мой
друг
Бето
De
la
autoría
por
allá
de
mi
compa
Cristián
Авторства
моего
друга
Кристиана
Seguimos
arremangando
y
apoyando
a
las
viejonas
Мы
продолжаем
засучивать
рукава
и
поддерживать
старушек
A
las
chukis
nights
que
ahorita
tambíen
las
vamos
a
presentar
Чуки
Найтс,
которых
мы
сейчас
тоже
представим
Ay
le
va
mi
compa
Cristián
esto
que
lleva
por
nombre
viejon
Вот
держи,
мой
друг
Кристиан,
то,
что
называется,
старик...
Cómo
le
pondremos
compadre
no
tiene
nombre
todavía
Как
назовем,
кум?
У
него
пока
нет
названия.
Pues
a
mi
me
gusta
las
cheyenne
sin
placa
o
las
charloas
de
una
viejona
por
hay
Ну,
мне
нравится
«Шайенн
без
номеров»
или
«Шарлоа
какой-нибудь
старушки»
Vamos
a
sacar
la
Chayenne
sin
placas
Выпустим
«Шайенн
без
номеров»
Así
lo
presentamos
mientras
para
acá
La
Cheyenne
sin
placas
Так
и
представим,
пока…
«Шайенн
без
номеров»
De
parte
de
la
Edición
de
Culiacan
От
«Эдисьон
де
Кульякан»
Contra
Ramón
y
dice
Контра
Рамон,
и
он
говорит:
Cheyenne
negra
sin
placas
Черный
Шайенн
без
номеров
Se
pasa
todas
las
trampas
Проезжает
все
ловушки
Se
ha
brincado
camellones
Перепрыгивает
через
разделительные
полосы
Bajo
y
subió
escalones
Спускался
и
поднимался
по
ступеням
Aquí
por
los
malecones
Здесь,
по
набережным
Agentes
decian
por
radio
Офицеры
кричали
по
рации:
No
le
suelten
los
talones
«Не
спускайте
с
него
глаз!»
Ya
se
metió
para
el
centro
Уже
въехал
в
центр
Manejando
bien
violento
Ведет
машину
очень
агрессивно
Se
pasa
todos
los
rojos
Проезжает
на
все
красные
Nos
ha
burlado
a
su
antojo
Насмехается
над
нами,
как
хочет
Se
la
da
de
poderoso
Строит
из
себя
крутого
Como
la
ve
comandante?
Как
вам
это,
командир?
La
hace
de
cochi
con
mal
de
ojo
Выпендривается,
как
свинья
с
дурным
глазом
Sigan,
sigan
adelante
Вперед,
вперед,
за
ним!
Que
no
escape,
no
lo
dejen
Не
дайте
ему
уйти,
не
отпускайте!
Quiero
ver
a
ese
valiente
Хочу
увидеть
этого
храбреца
Cuando
lo
tenga
de
frente
Когда
он
будет
передо
мной
Ya
fue
mucha
la
paciencia
С
меня
хватит
терпения
Que
han
tenido
los
agentes
Которое
проявили
офицеры
Vayan
por
el
no
lo
suelten
Идите
за
ним,
не
отпускайте!
Agarro
toda
la
obregon
Проехал
всю
Обрегон
Y
de
ahí
le
dio
pa'l
mirador
А
оттуда
рванул
к
смотровой
площадке
Allá
más
trocas
lo
esperaban
Там
его
ждали
другие
тачки
Llego
y
se
unió
a
la
parbada
Приехал
и
присоединился
к
стае
Se
bajo
como
si
nada
Вышел,
как
ни
в
чем
не
бывало
Y
más
grande
fue
la
sorpresa
И
еще
большим
был
сюрприз:
No
era
lo
que
imaginaba
Это
было
не
то,
что
представлялось
Era
una
dama
inponente
Это
была
внушительная
дама
Como
esas
nomás
hay
20
Таких,
как
она,
всего
20
En
todito
el
universo
Во
всей
вселенной
Dijo
venga
comandante
Сказала:
«Идите
сюда,
командир,»
Hay
que
arreglar
muy
bien
esto
«Нужно
все
уладить»
Ni
su
licencia
ni
nada
Ни
прав,
ни
документов
Y
esta
cheyenne
es
doblada
А
этот
Шайенн
— краденый
Pues
busca
como
defenderte
«Ну,
попробуй
оправдаться.»
Qué
es
lo
que
haces?
«Что
ты
делаешь?»
Cuál
es
tu
fuerte?
«В
чем
твоя
сила?»
Así
le
dijo
el
comandante
Так
сказал
ей
командир
Y
aquella
mujer
influyente
А
эта
влиятельная
женщина
Se
le
quedo
viendo
de
frente
Посмотрела
ему
прямо
в
глаза
Claro
que
si,
yo
se
lo
explico
«Конечно,
я
объясню
вам
все.»
Soy
querida
de
un
hombre
rico
«Я
возлюбленная
богатого
человека»
El
se
llama
Gonzalo
Inzunza
«Его
зовут
Гонсало
Инсунса»
Es
el
hombre
de
las
basookas
«Это
человек
с
базуками»
Él
es
mi
vato
y
me
mantiene
«Он
мой
парень
и
он
меня
содержит»
Y
cuando
quiere
él
me
tiene
«И
когда
хочет,
он
меня
имеет»
A
él
muchos
le
tienen
respeto
«Многие
его
уважают»
Vaya
a
acabar
con
este
aprieto
«Пойдите
и
покончите
с
этой
проблемой»
Yo
soy
vieja
del
Macho
Prieto
«Я
— девушка
Мачо
Прието»
Fue
un
gran
placer
vaya
con
Dios
«Было
очень
приятно,
идите
с
Богом»
Esto
ah
sido
una
confusion
«Это
было
недоразумение»
Muchacha
siga
su
camino
«Девушка,
продолжайте
свой
путь»
Y
vayase
por
donde
vino
«И
езжайте
туда,
откуда
приехали»
Aquí
no
ah
pasado
nada
«Здесь
ничего
не
произошло»
Y
jamás
volvera
a
pasarlo
«И
никогда
больше
не
повторится»
Ahí
me
saluda
a
Gonzalo
«Передайте
привет
Гонсало»
Ay
quedó
compadre
la
Chayenne
sin
placas
Вот
так,
кум,
«Шайенн
без
номеров»
De
parte
de
la
Edición
de
Culiacan
viejon
От
«Эдисьон
де
Кульякан»,
старик
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.