Paroles et traduction La Edicion De Culiacan - Scarface
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tony
montana,
fua
aquel
hombre
de
que
cuba
un
dia
salio,
Tony
montana,
that
man
who
once
left
Cuba,
Con
un
amigo
casi
hermano
este
many
se
llamo,
With
a
friend
who
was
almost
a
brother,
this
man
called,
Era
un
donadie,
no
era
nada
y
en
la
mafia
se
entrego,
He
was
a
nobody,
nothing,
and
in
the
mafia
he
surrendered,
Bolas
de
acero
tenia
aquel
tipo
y
lo
que
quiso
lo
cumplio,
Balls
of
steel
that
guy
had
and
what
he
wanted,
he
accomplished,
Fue
en
un
hotel
haya
en
miami
su
carrera
ahy
inicio
It
was
in
a
hotel
in
Miami,
that
his
career
began
there
Huvo
disparos
varios
muertos
pero
tony
se
salvo,
There
were
several
shootings,
several
dead,
but
Tony
was
saved,
Era
un
encargo
que
a
montana
le
havian
echo
y
lo
cumplio
It
was
an
errand
that
they
had
given
montana
and
he
fulfilled
it
Gano
la
merca,
gano
el
dinero,
pero
un
amigo
perdio
He
won
the
merchandise,
he
won
the
money,
but
he
lost
a
friend
Poco
a
poquito
fue
subiendo
como
espuma
y
la
gano
Little
by
little
he
was
rising
like
foam
and
he
won
it
El
mundo
el
mio
soy
montana
ahora
yo
soy
el
mejor
The
world
is
mine,
I'm
montana,
now
I'm
the
best
Lo
que
tenia
en
dinero
era
una
exageracion
What
he
had
in
money
was
an
exaggeration
Fue
casi
dueño,
de
todo
miami
porque
asi
se
la
rifo
He
was
almost
the
owner
of
all
of
miami,
because
that's
how
he
laughed
it
off
(&
hasta
lo
angeles,
miami,
chicago
y
a
donde
llegue
(&
Even
los
angeles,
miami,
chicago
and
wherever
I
go
La
musica
de
la
edicion
pariente)
The
music
of
la
edicion,
my
friend)
20
millones
pero
en
dolares
al
mes
este
hombre
gano
20
million
but
in
dollars
a
month
this
man
won
Y
esque
desartaba
y
ensartaba
con
cantina
los
cueros
And
that's
because
he
ripped
apart
and
skewered
the
skins
with
cantina
Pero
el
dinero
desconfiansa
y
el
vicio
lo
enloquesio
But
money
is
mistrustful
and
vice
drove
him
crazy
Mato
a
su
amigo
perdio
a
una
hermana
y
su
madre
lo
aborrecio
He
killed
his
friend,
lost
a
sister
and
his
mother
abhorred
him
Abram
lopez
su
ex-patron
por
ser
traidor
lo
elimino
Abram
lopez,
his
ex-boss,
eliminated
him
for
being
a
traitor
Y
no
conforme
con
su
vida
hasta
la
vieja
le
bajo
And
not
satisfied
with
his
life,
he
even
lowered
the
old
woman
Mato
a
mafiosos,
gatilleros
y
hasta
policias
mato
He
killed
mobsters,
gunmen
and
even
cops
Pero
a
los
niños
y
alas
mujeres
tony
siempre
respeto
But
children
and
women,
tony
always
respected
Se
metio
en
pedos
con
la
mafia
su
familia
y
con
la
ley
He
got
into
trouble
with
the
mafia,
his
family
and
the
law
Esque
aqui
nadia
las
podia
porque
el
siempre
seria
el
rey
No
one
could
touch
him
here
because
he
would
always
be
the
king
Fue
un
boliviano
el
que
un
ejercito
a
su
casa
le
mando
It
was
a
bolivian
who
sent
an
army
to
his
house
Lo
acribillaron
pero
a
100
hombres
scarface
aniquilo
They
gunned
him
down,
but
scarface
wiped
out
100
men
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.