Paroles et traduction La Edición de Culiacán feat. Banda Tierra Blanca - El Alucinado (En Vivo) [feat. Banda Tierra Blanca]
El Alucinado (En Vivo) [feat. Banda Tierra Blanca]
The Hallucinated (Live) [feat. Banda Tierra Blanca]
Mé
dió
un
olor
a
mostaza
verde
I
got
a
whiff
of
green
mustard
Disque
estaban
quemando
los
plebes
They
said
the
homies
were
burning
Les
dije
compas
denme
un
toque
I
told
them,
homies,
hit
me
up
Ya
tengo
rato
de
no
ponerle
I
haven't
blazed
in
a
while
Ya
le
pegué
como
20
jalones
I've
already
hit
it
like
20
times
Y
al
rato
empezé
a
mirar
visiones
And
after
a
while
I
started
tripping
Miré
un
árbol
que
estaba
en
frente
I
saw
a
tree
in
front
Les
dije
corran
vienen
los
verdes
I
told
them,
"Run.
The
greenies
are
coming."
Corrimos
pá
todos
lados
veiamos
que
eran
soldados
We
ran
everywhere;
we
saw
they
were
soldiers
Andabamos
paniquiados
nos
tiramos
We
were
freaking
out.
We
fell
Pecho
abajo
con
el
culo
en
las
manos
todos
bien
azorrillados
Chest
down
and
with
our
asses
in
the
air.
We
were
all
scared
Buscando
cualquier
lugar
para
poder
atocharnos
Looking
for
anywhere
we
could
hide
Unos
trepaban
las
bardas
asi
como
el
hombre
araña
Some
climbed
the
walls
like
Spider-Man
Las
saltaban
fásilmente
pues
todo
hay
mañas
They
jumped
over
them
easily.
There's
a
trick
to
everything
Yo
agarré
una
bicicleta
y
me
fuí
para
la
casa
I
grabbed
a
bike
and
hauled
ass
for
home
Y
bien
rápido
y
furioso
de
ver
si
estos
me
alcanzan...
And
really
fast
and
furious
to
see
if
these
guys
would
catch
me...
Llegué
a
la
casa
bien
asustado
I
got
home
really
scared
Le
dije
jefa
vengo
apurado
I
told
her,
"Boss,
I'm
in
a
hurry."
Abre
la
puerta
vienen
los
guachos
Open
the
door.
The
cops
are
coming
Vienen
por
mi
ya
me
andan
buscando
They're
after
me.
They're
looking
for
me.
Mi
ama
ya
se
me
estaba
asustando
My
mom
was
getting
scared
Pero
me
vió
bien
y
de
volada
But
she
saw
I
was
out
of
it
Supo
lo
que
me
estaba
pasando
And
she
knew
what
was
happening
to
me
Sabía
que
estaba
alucinando
She
knew
I
was
tripping
Cabrón!
No
seas
mentiroso
“Damn!
Don't
lie
to
me,”
she
said.
Traes
los
ojos
colorados
yo
ya
no
me
chupo
el
dedo
“Your
eyes
are
red.
I'm
not
gonna
fall
for
that.”
Tu
vienes
bien
marihuano
no
que
ya
estabas
compuesto
“You're
still
a
pothead.
We
haven't
straightened
you
out.”
Y
todo
lo
que
eh
gastado
en
todos
los
pinches
centros
“And
all
the
money
I've
spent
at
all
the
damn
rehabs
Para
verte
mejorado
So
you
could
get
better.”
Al
día
siguiente
temprano
llegó
por
mi
un
comando
The
next
day
a
task
force
came
for
me
Pues
era
la
voladora
que
mi
amá
le
había
llamado
Because
my
mom
had
called
the
cops
Me
agarraron
de
las
patas
me
aventaron
para
el
carro
They
grabbed
me
by
the
legs
and
threw
me
in
the
car
Y
en
la
pinche
roba
niños
me
tenían
amarquetado
And
in
the
damn
paddy
wagon,
they
had
me
locked
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Valenzuela Parra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.