La Eminemca - A la Carga - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Eminemca - A la Carga




A la Carga
To the Charge
¡La EmineMCa!
The EmineMCa!
Digan mi dolatia por el rap que nos guía
Speak my passion for the rap that guides us
Lejos de profecía vacía que ansia destrucción
Far from empty prophecies that crave destruction
The king of hardcore dopaje que rescata el mensaje
The king of hardcore doping that rescues the message
Mientras la juventud, se pierde en el libertinaje...
While the youth, is lost in debauchery...
Por motivos personales ideales gubernamentales
For personal reasons, governmental ideals
Y unos cuantos rivales hace añales parte instrumentales
And a few rivals, years ago, instrumental parts
Leyes gramaticales de mi ideologías mentales
Grammatical laws of my mental ideologies
Ya me acusan de ser la única musa con genitales
They already accuse me of being the only muse with genitals
Tales, grupitos musicales que salen en los canales nacionales
Such, musical groups that appear on national channels
Cantando mariqueras comerciales
Singing commercial fags
Dale, que verdades invaden mis cuerdas vocales
Come on, truths invade my vocal cords
Pa' enséñales guacales de males sociales reales
To show them crates of real social ills
Se sabe que habería en la ciudadanía
It is known what would exist in the citizenry
Debería ser la guía pa' llenar la rap mensajería
It should be the guide to fill the rap messenger
Pero el rapero es un reloj de arena en estos días
But the rapper is an hourglass these days
Mientras el ego se llena, el cerebro se vacía
While the ego fills, the brain empties
La sabiduría reposa y posa en mis prosas que englosan cosas ingeniosas
Wisdom rests and poses in my prose that glosses ingenious things
Pa' saca' el hip-hop de la fosa
To get hip-hop out of the grave
Pa' que oídos que han en vivir y sentido en tu castigo
So that ears that have lived and felt your punishment
Pa' que escuches menos lo que canto y oigas más lo que digo
So that you listen less to what I sing and hear more what I say
Más que talento son ganas de hacer las cosas bien
More than talent, it's the desire to do things right
Pa subi a mi intuicien men, si riel les mando el tren
To upload my intuition men, if rail I send them the train
Ten en cuenta que en este movimiento hay cientos
Keep in mind that in this movement there are hundreds
Como un miento en la frente que solo sus panas no ven
Like a lie on the forehead that only their buddies don't see
Soy rehén, de la realidad en la que vives
I am a hostage, of the reality in which you live
No pierdas el time en decime que exhibes el crimen que escribes
Don't waste your time telling me that you exhibit the crime you write
Convive, aunque bolas con pistola rime
Live together, although balls with a gun rhyme
Se que si las dos no andan juntas el gatillo no se oprime.
I know that if the two don't walk together, the trigger is not pulled.
A la carga, salen y amargan al ganado
To the charge, they go out and embitter the cattle
Que ya se ha despertado pero con los ojos vendados
That has already woken up but with blindfolded eyes
El fracaso no da su brazo a torcer para vender
Failure does not give its arm to twist to sell
Puedes hacerte el que sabes pero ni eso sabes hacer.
You can pretend you know but you don't even know how to do that.
A la carga, salen y amargan al ganado
To the charge, they go out and embitter the cattle
Que ya se ha despertado pero con los ojos vendados
That has already woken up but with blindfolded eyes
Depresión promesas rotas derrotas que no dan nota
Depression broken promises defeats that don't give a note
Ideales sin ideas, idea solo un idiota.
Ideals without ideas, ideas only an idiot.
Somos la cosas que pocos hacen, muchos lo piensan pero no lo dicen
We are the things that few do, many think about it but don't say it
Después no digan que no se los dije cuando la realidad los pise
Then don't say I didn't tell you when reality steps on you
Somos el agua pa' los infectos, enfermos de malos remedios
We are the water for the infected, sick with bad remedies
Pa' los que apoyan puños arriba, pa' todos los falsos dedo del medio
For those who support fists up, for all the false middle finger
En teorías somos prácticamente sudor que bota la frente
In theories we are practically sweat that throws the forehead
Rap que se precipita fortifica somos la fe del creyente
Rap that precipitates fortifies we are the faith of the believer
No tenemos cuentas pendientes, tenemos cuentas bancarias
We don't have pending accounts, we have bank accounts
Que se llenan con el amor el respeto al apoyo la gente que aplauda
That are filled with love, respect, support, the people who applaud
Somos los indios que apunta de lanza matan arrogancia ten esperanza
We are the Indians who at the point of a spear kill arrogance, have hope
Cuando el esetico dice frena, somos la voz que le grita AVANZA
When the esetico says stop, we are the voice that shouts at him ADVANCE
Abusando de la confianza digo la verdad en la cara en panza
Abusing trust I tell the truth in the face in the belly
Descubriendo mentiras, halle venganza
Discovering lies, I found revenge
Incurrese de abundancia y vomiten estereotipos
Incur abundance and vomit stereotypes
Si es mierda lo que me ofreces, gracias no tengo apetito
If it's shit what you offer me, thanks I don't have an appetite
Remito, mi alimento bendito la rebelión
I remit, my blessed food, the rebellion
Resistencia más que pintarles paloma a la opresión
Resistance more than painting doves to oppression
Tradición de mi ejercicio, erradicar sacrificios
Tradition of my exercise, eradicate sacrifices
Y esa ley que pa' comer hay que aprender malos oficios
And that law that to eat you have to learn bad trades
Quien se mira feo admita si hasta se le sale un peo
Whoever looks ugly admits it even if he farts
El que es basura y no acepta siempre culpara al aseo
He who is trash and does not accept will always blame the toilet
Parpadeo, cambian la forma de actuar
I blink, they change the way they act
Justificarse es fácil así nace otro mojón mental
Justifying is easy, thus another mental turd is born
Que tan difícil pensar, aportar lo productivo
How difficult to think, to contribute the productive
Así ver soluciones sin el signo interrogativo
Thus see solutions without the question mark
Excesivo de caras rudas letras que no ayudan
Excessive of rude faces lyrics that don't help
Bisutería, que les diría que eso es cultura.
Costume jewelery, what would I tell them that that is culture.





Writer(s): La Eminemca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.