Paroles et traduction La Eminemca - A la Carga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡La
EmineMCa!
The
EmineMCa!
Digan
mi
dolatia
por
el
rap
que
nos
guía
Speak
my
passion
for
the
rap
that
guides
us
Lejos
de
profecía
vacía
que
ansia
destrucción
Far
from
empty
prophecies
that
crave
destruction
The
king
of
hardcore
dopaje
que
rescata
el
mensaje
The
king
of
hardcore
doping
that
rescues
the
message
Mientras
la
juventud,
se
pierde
en
el
libertinaje...
While
the
youth,
is
lost
in
debauchery...
Por
motivos
personales
ideales
gubernamentales
For
personal
reasons,
governmental
ideals
Y
unos
cuantos
rivales
hace
añales
parte
instrumentales
And
a
few
rivals,
years
ago,
instrumental
parts
Leyes
gramaticales
de
mi
ideologías
mentales
Grammatical
laws
of
my
mental
ideologies
Ya
me
acusan
de
ser
la
única
musa
con
genitales
They
already
accuse
me
of
being
the
only
muse
with
genitals
Tales,
grupitos
musicales
que
salen
en
los
canales
nacionales
Such,
musical
groups
that
appear
on
national
channels
Cantando
mariqueras
comerciales
Singing
commercial
fags
Dale,
que
verdades
invaden
mis
cuerdas
vocales
Come
on,
truths
invade
my
vocal
cords
Pa'
enséñales
guacales
de
males
sociales
reales
To
show
them
crates
of
real
social
ills
Se
sabe
que
habería
en
la
ciudadanía
It
is
known
what
would
exist
in
the
citizenry
Debería
ser
la
guía
pa'
llenar
la
rap
mensajería
It
should
be
the
guide
to
fill
the
rap
messenger
Pero
el
rapero
es
un
reloj
de
arena
en
estos
días
But
the
rapper
is
an
hourglass
these
days
Mientras
el
ego
se
llena,
el
cerebro
se
vacía
While
the
ego
fills,
the
brain
empties
La
sabiduría
reposa
y
posa
en
mis
prosas
que
englosan
cosas
ingeniosas
Wisdom
rests
and
poses
in
my
prose
that
glosses
ingenious
things
Pa'
saca'
el
hip-hop
de
la
fosa
To
get
hip-hop
out
of
the
grave
Pa'
que
oídos
que
han
en
vivir
y
sentido
en
tu
castigo
So
that
ears
that
have
lived
and
felt
your
punishment
Pa'
que
escuches
menos
lo
que
canto
y
oigas
más
lo
que
digo
So
that
you
listen
less
to
what
I
sing
and
hear
more
what
I
say
Más
que
talento
son
ganas
de
hacer
las
cosas
bien
More
than
talent,
it's
the
desire
to
do
things
right
Pa
subi
a
mi
intuicien
men,
si
riel
les
mando
el
tren
To
upload
my
intuition
men,
if
rail
I
send
them
the
train
Ten
en
cuenta
que
en
este
movimiento
hay
cientos
Keep
in
mind
that
in
this
movement
there
are
hundreds
Como
un
miento
en
la
frente
que
solo
sus
panas
no
ven
Like
a
lie
on
the
forehead
that
only
their
buddies
don't
see
Soy
rehén,
de
la
realidad
en
la
que
vives
I
am
a
hostage,
of
the
reality
in
which
you
live
No
pierdas
el
time
en
decime
que
exhibes
el
crimen
que
escribes
Don't
waste
your
time
telling
me
that
you
exhibit
the
crime
you
write
Convive,
aunque
bolas
con
pistola
rime
Live
together,
although
balls
with
a
gun
rhyme
Se
que
si
las
dos
no
andan
juntas
el
gatillo
no
se
oprime.
I
know
that
if
the
two
don't
walk
together,
the
trigger
is
not
pulled.
A
la
carga,
salen
y
amargan
al
ganado
To
the
charge,
they
go
out
and
embitter
the
cattle
Que
ya
se
ha
despertado
pero
con
los
ojos
vendados
That
has
already
woken
up
but
with
blindfolded
eyes
El
fracaso
no
da
su
brazo
a
torcer
para
vender
Failure
does
not
give
its
arm
to
twist
to
sell
Puedes
hacerte
el
que
sabes
pero
ni
eso
sabes
hacer.
You
can
pretend
you
know
but
you
don't
even
know
how
to
do
that.
A
la
carga,
salen
y
amargan
al
ganado
To
the
charge,
they
go
out
and
embitter
the
cattle
Que
ya
se
ha
despertado
pero
con
los
ojos
vendados
That
has
already
woken
up
but
with
blindfolded
eyes
Depresión
promesas
rotas
derrotas
que
no
dan
nota
Depression
broken
promises
defeats
that
don't
give
a
note
Ideales
sin
ideas,
idea
solo
un
idiota.
Ideals
without
ideas,
ideas
only
an
idiot.
Somos
la
cosas
que
pocos
hacen,
muchos
lo
piensan
pero
no
lo
dicen
We
are
the
things
that
few
do,
many
think
about
it
but
don't
say
it
Después
no
digan
que
no
se
los
dije
cuando
la
realidad
los
pise
Then
don't
say
I
didn't
tell
you
when
reality
steps
on
you
Somos
el
agua
pa'
los
infectos,
enfermos
de
malos
remedios
We
are
the
water
for
the
infected,
sick
with
bad
remedies
Pa'
los
que
apoyan
puños
arriba,
pa'
todos
los
falsos
dedo
del
medio
For
those
who
support
fists
up,
for
all
the
false
middle
finger
En
teorías
somos
prácticamente
sudor
que
bota
la
frente
In
theories
we
are
practically
sweat
that
throws
the
forehead
Rap
que
se
precipita
fortifica
somos
la
fe
del
creyente
Rap
that
precipitates
fortifies
we
are
the
faith
of
the
believer
No
tenemos
cuentas
pendientes,
tenemos
cuentas
bancarias
We
don't
have
pending
accounts,
we
have
bank
accounts
Que
se
llenan
con
el
amor
el
respeto
al
apoyo
la
gente
que
aplauda
That
are
filled
with
love,
respect,
support,
the
people
who
applaud
Somos
los
indios
que
apunta
de
lanza
matan
arrogancia
ten
esperanza
We
are
the
Indians
who
at
the
point
of
a
spear
kill
arrogance,
have
hope
Cuando
el
esetico
dice
frena,
somos
la
voz
que
le
grita
AVANZA
When
the
esetico
says
stop,
we
are
the
voice
that
shouts
at
him
ADVANCE
Abusando
de
la
confianza
digo
la
verdad
en
la
cara
en
panza
Abusing
trust
I
tell
the
truth
in
the
face
in
the
belly
Descubriendo
mentiras,
halle
venganza
Discovering
lies,
I
found
revenge
Incurrese
de
abundancia
y
vomiten
estereotipos
Incur
abundance
and
vomit
stereotypes
Si
es
mierda
lo
que
me
ofreces,
gracias
no
tengo
apetito
If
it's
shit
what
you
offer
me,
thanks
I
don't
have
an
appetite
Remito,
mi
alimento
bendito
la
rebelión
I
remit,
my
blessed
food,
the
rebellion
Resistencia
más
que
pintarles
paloma
a
la
opresión
Resistance
more
than
painting
doves
to
oppression
Tradición
de
mi
ejercicio,
erradicar
sacrificios
Tradition
of
my
exercise,
eradicate
sacrifices
Y
esa
ley
que
pa'
comer
hay
que
aprender
malos
oficios
And
that
law
that
to
eat
you
have
to
learn
bad
trades
Quien
se
mira
feo
admita
si
hasta
se
le
sale
un
peo
Whoever
looks
ugly
admits
it
even
if
he
farts
El
que
es
basura
y
no
acepta
siempre
culpara
al
aseo
He
who
is
trash
and
does
not
accept
will
always
blame
the
toilet
Parpadeo,
cambian
la
forma
de
actuar
I
blink,
they
change
the
way
they
act
Justificarse
es
fácil
así
nace
otro
mojón
mental
Justifying
is
easy,
thus
another
mental
turd
is
born
Que
tan
difícil
pensar,
aportar
lo
productivo
How
difficult
to
think,
to
contribute
the
productive
Así
ver
soluciones
sin
el
signo
interrogativo
Thus
see
solutions
without
the
question
mark
Excesivo
de
caras
rudas
letras
que
no
ayudan
Excessive
of
rude
faces
lyrics
that
don't
help
Bisutería,
que
les
diría
que
eso
es
cultura.
Costume
jewelery,
what
would
I
tell
them
that
that
is
culture.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): La Eminemca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.