Paroles et traduction La Energia Norteña - Antología de Caricias
Antología de Caricias
Антология ласк
Como
dulce
melodía
esa
noche,
Как
сладкая
мелодия
в
ту
ночь,
Tu
nombre
penetró
en
mis
sentidos,
Твоё
имя
проникло
в
мои
чувства,
Y
se
metió
tan
adentro
tan
adentro
И
вошло
так
глубоко,
так
глубоко
Que
por
eso
salir
no
ha
podido.
Что
выбраться
наружу
нет
пути.
Me
coloque
como
si
fuera
acto
de
magia
Я
очутился,
как
по
волшебству
En
un
espacio
colorido
imaginario
В
пространстве
цветном,
воображаемом
Situado
entre
el
deseo
de
mis
ansias
Размещённом
среди
жадного
желания
Y
el
rojo
humedecido
de
tus
tibios
labios.
И
красного,
влажного,
жаркого
дыхания
твоих
губ.
Esa
noche
descubrí
mil
emociones,
В
ту
ночь
мне
открылись
тысячи
чувств,
Bajo
tu
hechizo
y
tus
gemidos
excitantes
Под
твоим
очарованием
и
возбуждёнными
стонами
Que
deslumbrado
por
aquellas
sensaciones
Что,
ослеплённый
этими
ощущениями
De
tanto
amar
casi
te
bebo
en
cada
frase.
Я
почти
пил
тебя
в
каждой
фразе.
-Vamos
a
hacer
en
lo
adelante-
-Давай
сделаем
впредь-
-Una
antología
de
caricias-
-Антологию
ласк-
-De
lo
mejor
de
la
primera
noche
-Из
лучших
моментов
первой
ночи-
-Cuando
allí
me
diste
la
primicia-
-Когда
ты
подарила
мне
инициативу-
-Vamos
a
hacer
en
lo
adelante-
-Давай
сделаем
впредь-
-Una
antología
de
caricias-
-Антологию
ласк-
Repetición
de
los
mejores
actos
Повторение
лучших
актов
Del
amor
que
endulza
nuestras
vidas.
Любви,
которая
подслащивает
наши
жизни.
Aun
yo
guardo
en
mi
pudor
Я
до
сих
пор
прячу
в
своей
стыдливости
El
dolor
de
tu
primera
vez
Боль
твоей
первой
ночи
Un
dolor
que
supo
a
miel
Боль,
которая
на
вкус
оказалась
мёдом
Y
una
piel
que
grita
ven
И
кожа,
которая
кричит:
приходи
Ven
endúlzame
otra
veeez.
Приходи,
разбуди
меня
опять.
-Vamos
a
hacer
en
lo
adelante-
-Давай
сделаем
впредь-
-Una
antología
de
caricias-
-Антологию
ласк-
-De
lo
mejor
de
la
primera
noche
-Из
лучших
моментов
первой
ночи-
-Cuando
allí
me
diste
la
primicia-
-Когда
ты
подарила
мне
инициативу-
-Vamos
a
hacer
en
lo
adelante-
-Давай
сделаем
впредь-
-Una
antología
de
caricias-
-Антологию
ласк-
Repetición
de
los
mejores
actos
Повторение
лучших
актов
Del
amor
que
endulza
nuestras
vidas.
Любви,
которая
подслащивает
наши
жизни.
Aun
yo
guardo
en
mi
pudor
Я
до
сих
пор
прячу
в
своей
стыдливости
El
dolor
de
tu
primera
vez
Боль
твоей
первой
ночи
Un
dolor
que
supo
a
miel
Боль,
которая
на
вкус
оказалась
мёдом
Y
una
piel
que
grita
ven
И
кожа,
которая
кричит:
приходи
Ven
endúlzame
otra
veeez.
Приходи,
разбуди
меня
опять.
Un
dolor
que
supo
a
miel
Боль,
которая
на
вкус
оказалась
мёдом
Y
una
piel
que
grita
ven
И
кожа,
которая
кричит:
приходи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jankarlos Nunez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.