Paroles et traduction La Energia Norteña - El Son de la Negra
El Son de la Negra
The Ballad of the Black Woman
¡Viva
México,
sí,
señor!
Viva
Mexico,
yes
sir!
¡Ay,
ay,
ay,
ay!
Oh,
oh,
oh,
oh!
Negrita
de
mis
pesares
Darling
of
my
sorrows
Ojos
de
papel
volando
Eyes
like
blowing
paper
Negrita
de
mis
pesares
Darling
of
my
sorrows
Ojos
de
papel
volando
Eyes
like
blowing
paper
A
todos
diles
qué
sí
You
tell
everyone
yes
Pero
no
les
digas
cuándo
But
you
don't
tell
them
when
Así
me
dijiste
a
mí
That's
what
you
told
me
Por
eso
vivo
penando
That's
why
I
live
in
torment
Y
zapatéale
bonito,
como
usted
sabe,
compadre
And
tap
your
foot
nicely,
like
you
know
how,
my
friend
Con
los
Energy
Boys
With
the
Energy
Boys
¡Y
que
se
oiga
bonito,
mi
Energía
Norteña!
And
let
it
sound
nice,
my
Energia
Norteña!
¿Cuándo
me
traes
a
mi
negra?
When
will
you
bring
me
my
darling?
Que
la
quiero
ver
aquí
I
want
to
see
her
here
Con
su
rebozo
de
seda
With
her
silk
rebozo
Que
le
traje
de
San
Luis
That
I
brought
her
from
San
Luis
¿Cuándo
me
traes
a
mi
negra?
When
will
you
bring
me
my
darling?
Que
la
quiero
ver
aquí
I
want
to
see
her
here
Con
su
rebozo
de
seda
With
her
silk
rebozo
Que
le
traje
de
San
Luis
That
I
brought
her
from
San
Luis
Y
pa
todos
mis
paisanos
de
San
Luis
Potosí
And
for
all
my
countrymen
from
San
Luis
Potosí
¡Ahí
les
va
este
huapango,
viejos!
There
you
go,
this
huapango,
old-timers!
¿Cuándo
me
traes
a
mi
negra?
When
will
you
bring
me
my
darling?
Que
la
quiero
ver
aquí
I
want
to
see
her
here
Con
su
rebozo
de
seda
With
her
silk
rebozo
Que
le
traje
de
San
Luis
That
I
brought
her
from
San
Luis
¿Cuándo
me
traes
a
mi
negra?
When
will
you
bring
me
my
darling?
Que
la
quiero
ver
aquí
I
want
to
see
her
here
Con
su
rebozo
de
seda
With
her
silk
rebozo
Que
le
traje
de
San
Luis
That
I
brought
her
from
San
Luis
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silvestre Vargas Vazquez, Ruben Fuentes Gasson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.