La Energia Norteña - El Sueño Americano - traduction des paroles en allemand

El Sueño Americano - La Energia Norteñatraduction en allemand




El Sueño Americano
Der Amerikanische Traum
Cuánto diera por volver a mi tierra
Was würde ich dafür geben, in meine Heimat zurückzukehren
Ese lindo pueblo que me vio nacer
In jenes hübsche Dorf, in dem ich geboren wurde
Sentir un abrazo que venga de mi madre
Eine Umarmung meiner Mutter zu spüren
Hace mucho tiempo que la quiero ver
Ich möchte sie so gerne wiedersehen, es ist schon lange her
Hay momentos que deberas no olvidó
Es gibt Momente, die ich wirklich nie vergessen werde
Jugar en el rio, dormir en el zaguán
Im Fluss zu spielen, im Hauseingang zu schlafen
Mirar a mi viejo sembrando las parcelas
Meinen Vater zu beobachten, wie er die Felder bestellt
Trabajando duro para que no faltará el pan
Hart arbeitend, damit es uns nie an Brot fehlt
Cómo quisiera regresar el tiempo
Wie sehr wünschte ich, die Zeit zurückdrehen zu können
Cuando lo más simple nos hacía sonreír
Als die einfachsten Dinge uns zum Lächeln brachten
No había ni un cinco pero estábamos unidos
Wir hatten keinen Cent, aber wir waren vereint
Y con eso era feliz
Und das machte mich glücklich
Cómo quisiera ver a mis hermanos
Wie gerne würde ich meine Geschwister sehen
Recordar lo bueno y lo malo que pasamos
Mich an das Gute und das Schlechte erinnern, das wir durchgemacht haben
Cómo los extraño pero esto es lo que cuesta
Wie sehr ich sie vermisse, aber das ist der Preis
El sueño americano
Des amerikanischen Traums
(Ahora que tengo todo lo que siempre
(Jetzt, wo ich alles habe, was ich mir immer
Anhele me doy cuenta de lo pobre que sigo siendo
gewünscht habe, merke ich, wie arm ich immer noch bin
Por no tener lo que en mi pueblo deje
Weil ich nicht das habe, was ich in meinem Dorf zurückgelassen habe
Cómo quisiera abrazar a mis viejos pero un día,
Wie gerne würde ich meine Eltern umarmen, aber eines Tages,
Un día se que volveré)
eines Tages, weiß ich, werde ich zurückkehren)
Cómo extraño mi casita de adobe
Wie sehr vermisse ich mein kleines Lehmhaus
El café de olla que me hacía mamá
Den Topfkaffee, den Mama zubereitete
Cuando iba a la leña y me quedaba dormido
Als ich Holz holen ging und einschlief
Debajo de un árbol, nunca lo podré olvidar
Unter einem Baum, das werde ich nie vergessen können
Cómo quisiera regresar el tiempo
Wie sehr wünschte ich, die Zeit zurückdrehen zu können
Cuando lo más simple nos hacía sonreír
Als die einfachsten Dinge uns zum Lächeln brachten
No había ni un cinco pero estábamos unidos
Wir hatten keinen Cent, aber wir waren vereint
Y con eso era feliz
Und das machte mich glücklich
Cómo quisiera ver a mis hermanos
Wie gerne würde ich meine Geschwister sehen
Recordar lo bueno y lo malo que pasamos
Mich an das Gute und das Schlechte erinnern, das wir durchgemacht haben
Cómo los extraño pero esto es lo que cuesta
Wie sehr ich sie vermisse, aber das ist der Preis
El sueño americano...
Des amerikanischen Traums...





Writer(s): Edgar Salvador Medina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.