Paroles et traduction La Energia Norteña - Simón Blanco
Voy
a
cantar
un
corrido
sin
agravio
y
sin
disgusto
I
will
sing
a
ballad
without
offense
or
disgust
Lo
que
paso
en
Tres
Palos,
municipio
de
Acapulco
What
happened
in
Tres
Palos,
municipality
of
Acapulco
Mataron
a
Simón
Blanco
Simon
Blanco
was
killed
Más
grande
fue
su
resulto
Greater
was
his
outcome
Su
madre
se
lo
decía:
"hijo,
no
vayas
al
baile"
His
mother
told
him:
"Son,
don't
go
to
the
dance"
Y
Simón
le
contesto:
"madre,
no
seas
tan
cobarde
And
Simon
answered
her:
"Mother,
don't
be
such
a
coward
Para
qué
cuidarse
tanto
Why
take
such
care
De
una
vez
lo
que
sea
tarde"
Of
what
will
be
late
anyway"
Cuando
Simón
llego
al
baile,
se
dirigió
a
la
reunión
When
Simon
arrived
at
the
dance,
he
went
to
the
meeting
Todito
los
saludaron
como
una
persona
de
honor
Everyone
greeted
him
as
an
honorable
person
Se
dijeron
los
Martínez
The
Martínez
said
Cayó
en
las
redes
el
león
The
lion
has
fallen
into
the
net
Como
a
las
dos
de
la
tarde,
dio
principio
a
la
cuestión
At
about
two
in
the
afternoon,
the
matter
began
Cuando
con
pistola
en
mano,
Adrián
Bailón
lo
cazo
When
with
a
gun
in
his
hand,
Adrián
Bailón
hunted
him
down
Onésimo,
su
compadre
Onésimo,
his
friend
Vilmente
lo
asesino
Basely
assassinated
him
Como
a
los
tres
días
de
muerto,
los
Martínez
fallecieron
About
three
days
after
his
death,
the
Martínez
died
Decían
en
su
novenario
que
se
encerraba
un
misterio
They
said
in
their
novena
that
it
enclosed
a
mystery
Porque
al
matar
a
un
compadre
Because
killing
a
friend
Era
ofender
al
eterno
Was
offending
the
eternal
Mataron
a
Simón
Blanco,
que
era
un
gallito
de
trabas
They
killed
Simon
Blanco,
who
was
a
fighting
cock
Él
era
un
gallo
muy
fino,
que
el
gobierno
respetaba
He
was
a
very
fine
rooster,
respected
by
the
government
Él
con
su
30
en
la
mano
He
with
his
30
in
his
hand
Simón
Blanco
se
llamaba
Simon
Blanco
was
his
name
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Delfino Villegas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.