Paroles et traduction La Energia Norteña - Stop and Stare
Stop and Stare
Остановись и смотри
This
town
is
colder
now,
I
think
it's
sick
of
us
Этот
город
стал
холоднее,
думаю,
он
устал
от
нас.
It's
time
to
make
our
move,
I'm
shakin'
off
the
rust
Пора
уносить
ноги,
я
стряхиваю
ржавчину.
I've
got
my
heart
set
on
anywhere
but
here
Мое
сердце
стремится
куда
угодно,
только
не
сюда.
I'm
staring
down
myself,
counting
up
the
years
Я
смотрю
на
себя,
считаю
годы.
Steady
hands
just
take
the
wheel
Только
спокойствие,
возьми
себя
в
руки.
Every
glance
is
killing
me
Каждый
взгляд
убивает
меня.
Time
to
make
one
last
appeal
Время
сделать
последнюю
попытку,
For
the
life
I
live
Ради
жизни,
которой
я
живу.
Stop
and
stare
Остановись
и
смотри.
I
think
I'm
moving
but
I
go
nowhere
Мне
кажется,
я
двигаюсь,
но
никуда
не
прихожу.
Yeah,
I
know
that
everyone
gets
scared
Да,
я
знаю,
что
все
боятся.
But
I've
become
what
I
can't
be
Но
я
стал
тем,
кем
не
могу
быть.
Stop
and
stare
Остановись
и
смотри.
You
start
to
wonder
why
you're
here
not
there
Ты
начинаешь
задаваться
вопросом,
почему
ты
здесь,
а
не
там.
And
you'd
give
anything
to
get
what's
fair
И
ты
бы
отдал
все,
чтобы
получить
то,
что
по
справедливости.
But
fair
ain't
what
you
really
need
Но
справедливость
- это
не
то,
что
тебе
действительно
нужно.
Oh,
can
you
see
what
I
see?
О,
ты
видишь
то,
что
вижу
я?
They're
trying
to
come
back,
all
my
senses
push
Они
пытаются
вернуться,
все
мои
чувства
обострены.
Untie
the
weight
bags,
I
never
thought
I
could
Развяжи
мешки
с
грузом,
я
никогда
не
думал,
что
смогу.
Steady
feet,
don't
fail
me
now
Не
подведи
меня
сейчас.
I'ma
run
till
you
can't
walk
Я
буду
бежать,
пока
ты
не
сможешь
идти.
Something
pulls
my
focus
out
Что-то
отвлекает
мое
внимание.
And
I'm
standing
down
И
я
сдаюсь.
Stop
and
stare
Остановись
и
смотри.
I
think
I'm
moving
but
I
go
nowhere
Мне
кажется,
я
двигаюсь,
но
никуда
не
прихожу.
Yeah,
I
know
that
everyone
gets
scared
Да,
я
знаю,
что
все
боятся.
But
I've
become
what
I
can't
be,
oh
Но
я
стал
тем,
кем
не
могу
быть.
Stop
and
stare
Остановись
и
смотри.
You
start
to
wonder
why
you're
here
not
there
Ты
начинаешь
задаваться
вопросом,
почему
ты
здесь,
а
не
там.
And
you'd
give
anything
to
get
what's
fair
И
ты
бы
отдал
все,
чтобы
получить
то,
что
по
справедливости.
But
fair
ain't
what
you
really
need
Но
справедливость
- это
не
то,
что
тебе
действительно
нужно.
Oh,
you
don't
need
О,
тебе
не
нужно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tim Myers, Zack Filkins, Eddie Fisher, Drew Brown, Ryan B Tedder
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.