La Estrella de David - Sonia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Estrella de David - Sonia




Sonia
Sonia
Nunca habia ido de camping
I had never been camping before,
Se me hacia raro
It seemed strange,
Todo el mundo iba casi desnudo
Everyone was almost naked,
Menos mal que lo grabe
I'm glad I filmed it,
En la tienda hacia calor
It was hot in the tent,
Pero daba igual
But it didn't matter,
Si habia bichos
There were bugs,
No dormia mal
I didn't sleep well,
Que mas daba
What did it matter?
Que mas daba
What did it matter?
Que bien lo pase contigo
We had such a good time together,
Menos mal que lo grabe
I'm glad I filmed it,
Que a gusto se estaba
It was so comfortable,
Desconociendo la realidad
Ignoring reality,
Jugando con linternas
Playing with flashlights,
Estabamos tan bien
We were so good,
Que me crei
I believed,
Que todo era mentira
That it was all a lie.





Writer(s): DAVID RODRIGUEZ PONCE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.