La Estrella de David - Un Último Esfuerzo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Estrella de David - Un Último Esfuerzo




Un Último Esfuerzo
A Last Effort
Erasé una vez en Maracaibo,
Once in Maracaibo,
La sombra de una duda.
The shadow of a doubt.
La estacion marina.
The sea station.
La que si me diera la mano en Granada,
The one who would hold my hand in Granada,
No significaría nada
It would mean nothing
Pero si lo hiciera en Provenza
But if she did it in Provence
Es probable que me convenza.
She'll probably convince me.
Y así sigo yo
And so I continue
En el siglo XIX,
In the 19th century,
En el siglo XIX
In the 19th century
Esperando a que se quede.
Waiting for her to stay.
Me sorprendería hacerlo bien.
I would be surprised to do it well.
Ella me da la certeza
She gives me the certainty
Subiendo las escaleras
Climbing the stairs
Con su graciosa manera
With her graceful way
De andar,
Of walking,
Mientras pueda
While I can
La quiero tener siempre cerca.
I want to always have her near.
Que su mirada despierta,
That her awake gaze,
Cauce de luz que ha nacido,
Channel of light that was born,
Se gire para mirarme
Turn to see me
Y me diga contenta
And tell me happily
Que siente lo mismo que yo.
That she feels the same as me.
Erasé una vez en Maracibo,
Once in Maracibo,
La llave de mi sosiego.
The key to my peace of mind.
La que me anuncia juegos nuevos.
The one who tells me about new games.
Le daría baneras y sardanas
I would give her bathtubs and sardanas
Y su corazon bailaría
And her heart would dance
Entre virutas de fuego.
Among fireworks.
Pero sigo aquí
But I'm still here
En el siglo XIX
In the 19th century
Sigo en el siglo XIX
I'm still in the 19th century
Esperando a que se quede.
Waiting for her to stay.
Me sorprendería hacerlo bien.
I would be surprised to do it well.
Ella me da la certeza
She gives me the certainty
Subiendo las escaleras
Climbing the stairs
Con su graciosa manera
With her graceful way
De andar,
Of walking,
Mientras pueda
While I can
La quiero tener siempre cerca.
I want to always have her near.
Que su mirada despierta,
That her awake gaze,
Cauce de luz que ha nacido,
Channel of light that was born,
Se gire para mirarme
Turn to see me
Y me diga contenta
And tell me happily
Que siente lo mismo que yo.
That she feels the same as me.





Writer(s): David Antonio Rodriguez Ponce


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.