Paroles et traduction La Estructura feat. Calibre 50 - Un Hombre Nuevo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Hombre Nuevo
Новый человек
La
Estructura
La
Estructura
No
aguantaron
que
fuera
el
numero
1
Они
не
вынесли,
что
я
был
номером
один,
Y
les
pague.
con
prisión
И
я
поплатился
за
это
тюрьмой.
Me
achacaron
la
muerte
de
Camarena
Они
обвинили
меня
в
смерти
Камарены,
Fue
un
pretexto
de
la
DEA
Это
был
предлог
для
DEA,
Para
una
doble
traición
Для
двойного
предательства.
No
señor.
no
fui
yo
Нет,
сеньорита,
это
был
не
я.
Ya
nomás
lo
que
ha
costado
un
par
de
kilos
Все,
что
это
стоило
– пара
килограммов,
28
años
de
prisión...
28
лет
тюрьмы...
Sierra
de
Badiraguato,
Sinaloa
Сьерра-де-Бадирагуато,
Синалоа,
Haya
en
él.
52
Там,
в
52-м,
Fue
el
inicio
de
mi
historia
Началась
моя
история.
Y
en
el
rancho
de
La
Noria
А
на
ранчо
Ла-Нория
Fue
donde
mi
madre.
me
pario
Моя
мать
родила
меня.
Y
pongan.me
atención.
Так
что,
послушай
меня
внимательно.
De
niño
fui
campesino
В
детстве
я
был
крестьянином,
Pero
creciendo
el
peligro
me
gusto...
Но,
взрослея,
мне
полюбилась
опасность...
La
Estructura
La
Estructura
Conocí
a
Pedro
Avilés
haya
en
Sonora
Я
познакомился
с
Педро
Авилесом
в
Соноре,
Debutando
en
los
70
В
начале
70-х.
Formamos
la
sociedad
Мы
создали
партнерство,
Fundamos
el
cartel
de
Guadalajara
Основали
Гвадалахарский
картель.
Con
Gallardo
y
con
Fonseca
С
Гайярдо
и
Фонсекой
Comenzamos
a
chambear...
Мы
начали
работать...
Y
empezamos
a
batear...
И
начали
загребать
деньги...
(-Y
puro
Calibre
50
mi
compa
Edén
(-И
только
Calibre
50,
мой
компадре
Эден,
-Que
retumbe
macizo
La
Estructura
-Пусть
гремит
La
Estructura,
Pariente
ándese)
Родня,
держись!)
Si
algo
tengo
es
corazón
pa
todo
el
mundo
Если
у
меня
что-то
и
есть,
так
это
сердце
для
всех,
Y
si
gane.
repartí
И
если
я
выигрывал,
то
делился.
En
el
búfalo
tengo
muchos
recuerdos
У
меня
много
воспоминаний
о
Буффало,
En
Sonora
y
Sinaloa
donde
me
tocó
sufrir
В
Соноре
и
Синалоа,
где
мне
пришлось
страдать.
Y
a
vivir.
aprendí
И
я
научился
жить.
Y
un
saludo
pa
la
bella
Costa
Rica
Привет
прекрасной
Коста-Рике,
Donde
fue
que
la
perdí...
Где
я
все
потерял...
La
cárcel
no
es
para
toda
la
vida
Тюрьма
— это
не
навсегда,
Y
lo
hecho.
hecho
esta
И
что
сделано,
то
сделано.
Después
de
lo
malo
ya
vendrá
lo
bueno
После
плохого
всегда
приходит
хорошее.
Tantos
años,
tanto
encierro
Столько
лет,
столько
заключения,
Ya
cobre
mi
libertad.
no
deje.
de
soñar
Я
обрел
свободу,
я
не
переставал
мечтать.
Tengo
canas,
tengo
sueño,
У
меня
седые
волосы,
у
меня
есть
мечты,
Tengo
vida
y
mil
historias
que
contar...
У
меня
есть
жизнь
и
тысячи
историй,
которые
я
могу
рассказать...
Un
abrazo
con
sabor
a
libertad
Объятия
со
вкусом
свободы
Para
esos
buenos
amigos
Для
тех
хороших
друзей,
Tras
esas
barras
de
acero...
За
этими
стальными
прутьями...
Un
suspiro
lleno
de
tranquilidad
Вздох,
полный
спокойствия,
De
este
viejo
que
es
el
mismo
От
этого
старика,
который
все
тот
же,
Y
a
la
vez
"Un
Hombre
Nuevo"...
И
в
то
же
время
"Новый
человек"...
Un
saludo
con
respeto
Приветствую
с
уважением,
Rafael
Caro
Quintero...
Рафаэль
Каро
Кинтеро...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Niebla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.