Paroles et traduction La Estructura - Para Qué Te Quejas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Qué Te Quejas
Why Are You Complaining?
Te
lo
dije
muchas
veces,
que
no
la
hicieras
de
pancho
I
told
you
many
times
not
to
act
like
a fool
Porque
un
día
me
iba
a
cansar
y
ese
día
se
esta
llegando
Because
one
day
I
would
get
tired
of
it,
and
that
day
is
coming
Ando
sigue
como
vas
y
de
aquí
saldrás
volando
Keep
acting
like
you
are,
and
you'll
be
out
of
here
flying
Me
gusta
mucho
la
fiesta
y
así
tu
me
conociste
I
really
like
to
party,
and
that's
how
you
met
me
No
se
para
que
te
quejas,
es
mejor
que
ni
te
aguites
I
don't
know
why
you're
complaining,
it's
better
if
you
don't
get
upset
No
tengo
necesidad
de
aguantarme
tus
berrinches
I
don't
need
to
put
up
with
your
tantrums
Tu
decides
si
te
vas
o
te
quedas
a
mi
lado
It's
up
to
you
if
you
leave
or
stay
by
my
side
Yo
no
te
voy
rogar,
ni
me
pegare
un
balazo
I'm
not
going
to
beg
you,
and
I'm
not
going
to
shoot
myself
La
vida
es
para
disfrutar,
que
de
eso
yo
no
canso
Life
is
for
enjoying,
and
I
don't
get
tired
of
that
Que
de
eso
yo
no
me
canso...
I
don't
get
tired
of
that...
Y
a
disfrutar
se
a
dicho!
And
let's
enjoy!
Pero
con
la
Estructura
chiquitita
But
with
the
tiny Structure
Las
parradas
son
mi
gusto
y
eso
nadie
me
lo
quita
Benders
are
my
thing,
and
nobody
can
take
that
away
from
me
Jamás
me
agarran
cansado
y
eso
es
lo
que
no
te
gusta
You
never
catch
me,
and
that's
what
you
don't
like
Más
tu
no
eres
indispensable,
otras
piden
tus
renuncias
But
you're
not
indispensable,
others
are
asking
for
your
resignation
Tu
decides
si
te
vas
o
te
quedas
a
mi
lado
It's
up
to
you
if
you
leave
or
stay
by
my
side
Yo
no
te
voy
rogar,
ni
me
pegare
un
balazo
I'm
not
going
to
beg
you,
and
I'm
not
going
to
shoot
myself
La
vida
es
para
disfrutar,
que
de
eso
yo
no
canso
Life
is
for
enjoying,
and
I
don't
get
tired
of
that
Que
de
eso
yo
no
me
canso...
I
don't
get
tired
of
that...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Machado-gonzalez Jesus Manuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.