Paroles et traduction La Excepcion - Chacho
(Chachito,
chachito)
(Чувачок,
чувачок)
Con
arte
y
compás,
con
arte
y
compás
С
искусством
и
тактом,
с
искусством
и
тактом
(Chachito,
chachito)
(Чувачок,
чувачок)
Con
arte
y
compás
y
compás
С
искусством
и
тактом
и
тактом
Dale
ahí,
dale
ahí,
dale
ahí
Давай
туда,
давай
туда,
давай
туда
Primo
que
dale
ahí
Братан,
давай
туда
Chacho,
y
observa
mi
vaivén-ven
Чувак,
и
смотри
на
мои
движения-жения
Chacho,
y
un
bailarín
de
claquet
Чувак,
я
танцор
чечетки
Chacho,
con
flow
que
arrastro
yo
los
pies
Чувак,
с
таким
флоу,
что
я
шаркаю
ногами
Que
un
privilegio
hermano
si
tú
me
has
visto
crecer
(x2)
Какая
привилегия,
брат,
если
ты
видел,
как
я
рос
(x2)
[Langui
y
Gitano
Antón]
[Ланги
и
Гитано
Антон]
(Al
tercer
barrio)
Gente
me
ha
visto
caer
(В
третьем
районе)
Люди
видели,
как
я
падал
(En
el
asfalto)
De
los
pinillos
coger
(На
асфальте)
С
сосен
собирал
шишки
(Sopita
y
caldo)
Algo
caliente
entra
bien
(Супчик
и
бульон)
Что-то
горячее
хорошо
идет
Luego
el
manjar
del
cachuflo
déjamelo
pa
después
Потом
деликатес
из
картошки
оставь
мне
на
потом
Vale
su
primo
ven,
acércate
Давай,
братан,
подойди
Échame
un
cable,
una
mano,
ayúdame
(anda)
Кинь
мне
веревку,
руку,
помоги
(давай)
Yo
te
camelo,
te
quiero
que
con
locura,
joder
Я
тебя
обожаю,
люблю
тебя
до
безумия,
блин
Palabras
sobran
lo
sabes
y
yo
también
lo
sé
Слов
не
нужно,
ты
знаешь,
и
я
тоже
знаю
Que
la
espera
es
larga
(innecesaria
a
la
vez)
Что
ожидание
долгое
(и
ненужное
к
тому
же)
Fuimos
puliendo
la
cera
y
a
tu
verita
vera
Мы
полировали
воск,
и
по
правде
говоря
Siempre
me
encontré
satisfacciones
por
mes
Я
всегда
находил
удовлетворение
каждый
месяц
Que
esas
fatigas
son
hermanas
que
se
emporran
con
nosotros
también
Что
эти
усталости
- сестры,
которые
тоже
злятся
на
нас
(Que
el
que
mucho
ladra
tiende
a
poquito
morder)
(Что
тот,
кто
много
лает,
склонен
мало
кусать)
Yo
que
sé
más
del
tema,
no
tendrán
na
que
esconder
Я,
который
знает
больше
о
теме,
им
нечего
скрывать
Que
no
me
gusta
tu
lema,
ni
tu
nena
Мне
не
нравится
твой
девиз,
ни
твоя
детка
Ni
atracción
en
tu
falsa
verbena,
que
me
impresione
joder
Ни
притяжения
в
твоем
фальшивом
празднике,
чтобы
меня
впечатлить,
блин
(Que
el
que
mucho
ladrar
tiende
poquito
a
morder)
(Что
тот,
кто
много
лает,
склонен
мало
кусать)
Y
que
el
esfuerzo
es
mutuo,
no
hay
por
qué
echar
a
correr
И
что
усилия
взаимны,
нет
смысла
убегать
Y
aquel
que
peces
quiera
mojar
su
culo
le
espera
И
тот,
кто
хочет
рыбы,
его
ждет
мокрая
задница
De
lo
contrario
sequito
y
to
en
un
sueño
se
queda
В
противном
случае
он
остается
сухим
и
все
во
сне
Chacho,
y
observa
mi
vaivén-ven
Чувак,
и
смотри
на
мои
движения-жения
Chacho,
y
un
bailarín
de
claquet
Чувак,
я
танцор
чечетки
Chacho,
con
flow
que
arrastro
yo
los
pies
Чувак,
с
таким
флоу,
что
я
шаркаю
ногами
Que
un
privilegio
hermano
si
tú
me
has
visto
crecer
(x2)
Какая
привилегия,
брат,
если
ты
видел,
как
я
рос
(x2)
[Langui
y
Gitano
Antón]
[Ланги
и
Гитано
Антон]
Muertecito
de
calor,
chorretones
de
sudor
Мертвецки
жарко,
ручьи
пота
Fatigamiento
en
mi
interior,
mal
aspecto
exterior
Усталость
внутри,
плохой
вид
снаружи
Pies
arrastro,
sí
señor,
dame
agüita
haz
el
farol
Ноги
шаркаю,
да,
сэр,
дай
водички,
сделай
фонарик
(¿Te
encuentras
bien
Langui?)
(Ты
в
порядке,
Ланги?)
Tranqui,
el
primo
un
amarillo
túvelo
yo
Спокойно,
братан,
у
меня
есть
желтый
Despacico,
despacico
acercándome
ya
voy
Потихоньку,
потихоньку,
я
уже
подхожу
Observando
el
panorama,
encanando
a
Somy
Boy
Наблюдаю
за
панорамой,
очаровывая
Соми
Боя
Sorteando
esa
barrera
que
me
ponen
hoy
por
hoy
Обхожу
этот
барьер,
который
они
мне
ставят
сегодня
Y
jurando
to
los
tales
(a
maderos
y
políticos
Pink
Floyd)
И
клянусь
всеми
святыми
(ментам
и
политикам
Pink
Floyd)
Me
tropiezo
y
que
me
doy
de
canto
con
el
banco
Я
спотыкаюсь
и
ударяюсь
об
скамейку
Y
en
la
geta
que
me
doy,
И
по
морде
получаю,
La
muerte
me
doy
cuenta
de
que
soy
Смерть,
я
осознаю,
что
я
La
Excepción,
un
caso
aparte
en
la
senda
Исключение,
особый
случай
на
пути
Y
así
voy
cabalgando
con
astucia
y
destreza
И
так
я
скачу
с
хитростью
и
ловкостью
Y
así
estoy
aquí
campante
y
danzante
И
так
я
здесь
бодрый
и
танцующий
Ya
lo
ves
que
si
de
nacimiento
soy
Langui
Ты
видишь,
что
если
я
от
рождения
Ланги
Ya
te
has
dado
cuenta
de
que
no
merecemos
con
disfraz
ni
con
traje
Ты
уже
понял,
что
мы
не
заслуживаем
ни
костюма,
ни
платья
Aunque
sea
de
encaje,
de
D'artagnan
o
de
paje
Даже
если
оно
кружевное,
от
Д'Артаньяна
или
пажа
Chacho,
y
observa
mi
vaivén-ven
Чувак,
и
смотри
на
мои
движения-жения
Chacho,
y
un
bailarín
de
claquet
Чувак,
я
танцор
чечетки
Chacho,
con
flow
que
arrastro
yo
los
pies
Чувак,
с
таким
флоу,
что
я
шаркаю
ногами
Que
un
privilegio
hermano
si
tú
me
has
visto
crecer
(x2)
Какая
привилегия,
брат,
если
ты
видел,
как
я
рос
(x2)
[Gitano
Antón]
[Гитано
Антон]
Directos
de
Pan
Bendito
y
ustedes
mal
hablen
puchelen
en
el
garito
Прямо
из
Пан
Бендито,
а
вы,
злословящие,
заткнитесь
в
притоне
Esto
es
la
cross
ya
nos
diquelaron
con
nuestro
humo
Это
кросс,
нас
уже
зацепили
нашим
дымом
Así
su
compadre
despacito
mi
chulo,
chacho
Так
что,
приятель,
потихоньку,
мой
красавчик,
чувак
Que
si
llenamos
buscan
ruinas
con
papeles
Что
если
мы
заполняем,
они
ищут
руины
с
бумагами
Por
salirles
más
tocho
en
los
carteles
¿Qué
camelas
pelele?
Чтобы
выйти
на
афишах
круче,
что
ты
втираешь,
болван?
En
mi
choza
lo
que
se
respira
es
gloria
bendita
В
моей
хижине
то,
что
вдыхается,
- это
благословенная
слава
Adicta
a
la
esencia
de
lo
natural,
¡Ah!
A
hierba
rica
huelo
Зависимая
от
сути
натурального,
ах!
Пахнет
богатой
травой
Vuelo
en
una
nube
¿Y
quién
presume
de
que
vuela
mas
alto
que
yo?
Я
лечу
в
облаке,
и
кто
хвастается,
что
летит
выше
меня?
Y
se
resume
diciendo
que
soy
La
Excepción
y
con
mi
gente
la
fundación
И
подытоживая,
я
говорю,
что
я
Исключение,
и
с
моими
людьми
- фонд
¡Ay!
De
que
reglas
generales,
se
muere
la
madre
Ой!
От
общих
правил,
мать
умирает
¡Ay!
Que
a
mí
no,
ay
que
a
mí
no
Ой!
Мне
нет,
ой,
мне
нет
Chacho,
y
observa
mi
vaivén-ven
Чувак,
и
смотри
на
мои
движения-жения
Chacho,
y
un
bailarín
de
claquet
Чувак,
я
танцор
чечетки
Chacho,
con
flow
que
arrastro
yo
los
pies
Чувак,
с
таким
флоу,
что
я
шаркаю
ногами
Que
un
privilegio
hermano
si
tú
me
has
visto
crecer
(x2)
Какая
привилегия,
брат,
если
ты
видел,
как
я
рос
(x2)
[La
Dako
Style,
scratches]
[La
Dako
Style,
скрэтчи]
".chacho
yo
si
que
soy
macho."
".чувак,
я
тот
еще
самец."
".lo
que
mejor
te
pone."
(x4)
".то,
что
тебя
больше
всего
заводит."
(x4)
[Langui
y
Gitano
Antón]
[Ланги
и
Гитано
Антон]
De
aquí
te
meto
de
aquí
te
cazo
Отсюда
я
тебя
засовываю,
отсюда
я
тебя
ловлю
De
siete
billetes
y
medio
el
cacho
(x4)
Семь
с
половиной
штук
за
кусок
(x4)
[Gitano
Antón
y
Langui]
[Гитано
Антон
и
Ланги]
¡Ay!
Pero
chacho
di
caló
Ай!
Но
чувак,
говори
по-цыгански
(Sí
¿Quién?
¿Pero
quiénes?
¿Quiénes
son?)
(Да,
кто?
Но
кто?
Кто
они?)
Langui,
La
Dako
Style,
Gitano
Antón
Ланги,
La
Dako
Style,
Гитано
Антон
(¿Y
desde
dónde
amigo,
eh?)
(И
откуда,
друг,
а?)
Desde
Pan
Bendito,
ahí
lo
tienes
Из
Пан
Бендито,
вот
он
(¡Arza!
¡Eh!)
(Арза!
Эй!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franklin Tshimini Nsombolay, Javier Ibanez Lain, Juan Manuel Montilla Macarron, Antonio Moreno Amador
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.