La Excepcion - Jeeesus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Excepcion - Jeeesus




Jeeesus
Jeeesus
JESuS
JESuS
Letra: Juan Manuel Montilla / Antonio Moreno
Lyrics: Juan Manuel Montilla / Antonio Moreno
Música: Frank T
Music: Frank T
Jesús, Jesús, Jesús qué Jambos
Jesus, Jesus, Jesus, what Jambos
Rimas como jeringas para curar una epidemia, aborrecío con anemia y un tuerto te miró,
Rhymes like syringes to cure an epidemic, hatred with anemia, and a one-eyed man looked at you,
Hoy pareces un vampiro. ¿Sangre de tiros?. Eso no es el hip hop amigo, breva o higo, contigo
Today you look like a vampire. Blood from gunshots? That's not hip hop, friend, early fig or fig, with you
Beba, se va al ombligo como un puñetazo, clamor al cielo porque te cazo, cosa de carajote
Drink, it goes to the navel like a punch, clamor to heaven because I hunt you down, a big shot thing
No te enchotes porque motes te coloque y busque el choque por un trueque y acabamos
Don't get cocky because I put you in check and look for the clash for a trade and we end up
Jugando al julepe. ¿Un cagao de LP? El gamba de tupe que se disculpe por estar anticuao y
Playing julepe. A crappy LP? The cheeky prawn should apologize for being outdated and
Su rey mullao.
His king is dead.
Allao en fortuna y sin el riesgo del Dow Jones invierto, acierto y multiplico los jurdós, ¡por
Next to fortune and without the risk of the Dow Jones, I invest, I hit and multiply the jurdos, for
Dios que existe! Y solo ves meigas rayos caigan a lo que alagan con protocolo subdito monologo,
God's sake, he exists! And you only see witches, lightning strikes what they praise with subject monologue protocol,
Clase alta, 12-1 a Malta y alardea de hito, como de barrio no puedes que eres de Pan Bendito,
Upper class, 12-1 to Malta and boasts of a milestone, as if you weren't from the neighborhood you are from Pan Bendito,
¡Pepito de Vaca Loca!, Rap con Flamenquito no sale de mi boca si te choca mi vocablo no
Pepito de Vaca Loca!, Rap with Flamenco doesn't come out of my mouth if my vocabulary shocks you you won't
Sabrás de lo que hablo, poca cosa, a falta de causa y mucha pausa. ¡Arsa en ristre este boli,
Know what I'm talking about, little thing, for lack of cause and much pause. Burn this pen on your wrist,
Te corten la mano derecha como al último de los yedis, el cabibi de los cheles te canto,
May they cut off your right hand like the last of the Jedis, the cheles' cabibi I sing to you,
Chulón y farrucón porque más ya no te aguanto.
Chulón and farrucón because I can't stand you anymore.
Jesús, Jesús, Jesús qué Jambos ... (x2)
Jesus, Jesus, Jesus, what Jambos ... (x2)
Será posible ó admitible que no se sepan nuestros nombres ni el del disco,
Is it possible or admissible that they don't know our names or the name of the album,
Ni de la ciudad que somos.
Nor the city we are from.
No es que seamos mu famosos, vamos.
It's not that we are very famous, come on.
Ni por narices ni cojones tengan tos que conocernos.
Not by a long shot should they have a cough to know us.
Vaya!, pero en este caso estima,
Well, but in this case, dear,
De que eres el periodista y nosotros los artistas, no?
You are the journalist and we are the artists, right?
Y hace más de siete días que sabías que tenías que hacernos una entrevista.
And you knew more than seven days ago that you had to interview us.
Documentarte tú? Un poquillo sobre el grupo.
Document yourself? A little bit about the group.
Pa qué? Por qué? Mostrar una pizca de interés, no sé, tal vez.
For what? Why? Show a bit of interest, I don't know, maybe.
El ser profesional no es un motivo de peso,
Being professional is not a compelling reason,
Y el proceso de trabajo, majo, viene a ser en plan pasota,
And the work process, honey, comes to be kind of lazy,
Y si ya inventas palabras que no salen de nuestra boca,
And if you already invent words that don't come out of our mouths,
No nos gusta ni una gota y pensamos:
We don't like it one bit and we think:
Amos chacho, un dibel periodista de pastel
Come on, man, a devil of a cake journalist
Jesús qué jambos, qué jambos estos,
Jesus what jambos, what jambos these,
Y presumen de firmar en el final del texto,
And they presume to sign at the end of the text,
Cuando es esto, que cuando no es aquello.
When this is this, that when it is not that.
Y se adjudican reportajes que no han hecho ellos.
And they claim reports they haven't done.
Nos llaman de la tele y tos gozando,
They call us from TV and all enjoying,
Pocas oportunidades que al hip hop siguen dando.
Few opportunities they keep giving to hip hop.
Acercando este rap español, es la manera de causar un interés mayor.
Bringing this Spanish rap closer, it is the way to cause greater interest.
Cuando de pronto dicen lo que se teme,
When suddenly they say what is feared,
En directo no se puede, hacerse en playback como debe.
Live it cannot be done, do it in playback as it should.
Con el cacho de cadena de televisión que sois,
With the piece of television network that you are,
No me explico que el sonido sea un problema y no cojais.
I don't understand that sound is a problem and you don't catch it.
Teneis profesionales, un largo cableao,
You have professionals, a long wiring,
Los primicos que son fieras trabajando un decorao
The cousins who are beasts working a decor
Y que finjamos y los labios articulemos es faltarnos el respeto,
And pretending and articulating our lips is disrespecting us,
Y al hip hop ridiculemos, no!
And we ridicule hip hop, no!
Nos negamos hacer el playback, no aceptamos.
We refuse to do playback, we do not accept.
La música adoramos tal que así que nos mostramos.
We adore music just as we show ourselves.
Da igual que el programa ó la gala tenga tirón,
It doesn't matter if the program or the gala has a pull,
Poner los micros en on ó no conteis con La Excepción.
Turn the microphones on or don't count on La Excepción.
Y a ver el presentador moñón,
And to see the dull presenter,
Page 8
Page 8
Porque el mongolo haceis cuando al hip hop os dirigís.
Because the mongolo you do when you address hip hop.
No sentís que podis dar la imagen equívocá,
Don't you feel like you can give the wrong image,
Aunque en verdad viéndoles a ciertos grupos,
Although actually seeing them to certain groups,
La parodia está clavá
The parody is nailed
Jesús, Jesús, Jesús qué Jambos ... (x2)
Jesus, Jesus, Jesus, what Jambos ... (x2)





Writer(s): Franklin Tshimini Nsombolay, Javier Ibanez Lain, Juan Manuel Montilla Macarron, Antonio Moreno Amador


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.