Paroles et traduction La Excepcion - La verdad más verdadera
La verdad más verdadera
The Truest Truth
Valgame
los
Dioses
benditos
My
goodness,
bless
the
gods
Otra
vez
están
aquí
They're
here
again
Los
chicos
del
Pan
Bendito
.
The
boys
from
Pan
Bendito
.
No
nos
distéis
el
palito
You
didn't
give
us
the
stick
Al
salir
de
la
consulta
When
we
left
the
consultation
La
sanidad
de
este
Pais
The
healthcare
in
this
country
Como
al
pueblo
nos
asusta
.
How
it
scares
us,
the
people
.
Nos
abruma
...
los
impuestos
sideral
It
overwhelms
us
...
the
astronomical
taxes
Que
los
hijos
por
deporte
That
the
sons
have
to
pay
a
fortune
for
sport
El
papa
tenga
que
pagar
dineral,
The
Pope
has
to
pay
a
fortune,
Colegio
dineral,
jarabe
dineral
School
a
fortune,
syrup
a
fortune
Y
la
Espe
a
malgastar
.
And
the
Espe
to
waste
.
Como
todos
...
no
se
salva
ni
mi
estampa
Like
everyone
else
...
even
my
own
self
is
not
exempt
Arranca
la
tanda
como
puretas
de
petanca
Start
the
game
like
old
ladies
playing
petanca
Josete
se
cura
de
su
problema
de
garganta
Josete
cures
his
sore
throat
Grabando
en
lo
alto
del
escenario,
si
hace
falta
.
Recording
on
the
top
of
the
stage,
if
necessary
.
Y
Basta,
gasta!!!
El
paro
nos
aplasta,
And
Basta,
spend!!!
Unemployment
is
crushing
us,
Pedimos
ayudillas,
y
nos
miran
con
mirilla
.
We
ask
for
help,
and
they
look
at
us
with
suspicion
.
Detesta
la
orilla
del
Sur
de
Madrid,
I
detest
the
outskirts
of
Madrid,
Reivindico
la
cosilla,
se
ve
chungalí
.
I
denounce
the
thing,
it
looks
nasty
.
En
pie
mi
Torre
de
Marfíl,
My
Ivory
Tower
stands
tall,
Bendito
orgullo
que
siempre
defendí,
Blessed
pride
that
I
have
always
defended,
Y
no
me
dejo
ser
un
moribundo,
And
I
do
not
allow
myself
to
become
a
dying
man,
Grande
el
mundo,
The
world
is
big,
Lo
lleno
de
pequeños
detalles
.
I
fill
it
with
small
details
.
Nunca
llamé
la
atención,
I
never
called
attention,
No
lo
voy
a
hacer
ahora
I'm
not
going
to
do
it
now
Que
la
gente
apoya
esta
moda
.
That
people
support
this
fashion.
Es
de
ser
humano
se
excita
toda
virtud
It
is
human
to
be
excited
about
every
virtue
Al
ver
tan
cerquita
la
luz
.
When
you
see
the
light
so
close
.
Chiquitita,
no
obstante,
te
conformas
Little
one,
however,
you
conform
Rienda
suelta
a
tu
silueta
Give
free
rein
to
your
figure
En
cada
página
decora,
Decorate
each
page,
Por
ahora
aprieta
el
puño,
For
now,
clench
your
fist,
Que
no
somos
tantos,
For
there
are
not
so
many
of
us,
Ni
Santos
de
vuestra
devoción
.
Nor
are
we
saints
of
your
devotion
.
Mensaje
sin
acción,
sin
coalición,
Message
without
action,
without
coalition,
Del
Panben
entrecon
camarada
Of
Panben,
between
comrades
En
la
parada
del
131,
At
the
131
bus
stop,
Trajeaba
mi
credencial,
y
sin
poderlo
I
crumpled
my
credential,
and
without
being
able
to
Remediar,
hago
el
bandalo,
Help
it,
I
become
a
vandal,
Por
el
Sur
de
Madrid
. Andalo!!
In
the
south
of
Madrid.
Walk!!!
Avenida
los
poblaos
representa
Avenida
Los
Poblaos
represents
Este
caló,
(palo
entre
los
cuatro??)
This
gypsy
talk,
(stick
between
the
four??)
Por
si
no
te
coscas,
tiraté
rosca
In
case
you
don't
get
it,
I
threw
a
line
at
you
Rosa,
pues
te
llamo
mariquita!
Rosa,
because
I
call
you
sissy!
Agüita
que
vienen
monos
Look
out,
here
come
the
monkeys
Y
van
a
por
el
moreno,
And
they're
after
the
dark-skinned
one,
Le
quitan
los
calcetines
They
take
off
his
socks
Y
se
los
quedan
pa'
ellos
.
And
keep
them
for
themselves
.
Me
cago
en
el
sistema,
en
tu
placa,
I
shit
on
the
system,
on
your
badge,
En
tu
parienta,
y
el
que
no
lo
entienda
On
your
relative,
and
whoever
doesn't
understand
Que
achante
la
mui!!!
Let
him
shut
his
mouth!!!
Te
llegará,
a
pesar
de
tener
It
will
come
to
you,
despite
your
La
verdad
más
verdadera
será,
The
truest
truth
will
be,
No
notarás,
frivolidad
...
You
will
not
feel
it,
frivolity
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.