La F - Dimanche - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La F - Dimanche




Dimanche
Воскресенье
T′en as parlé, t'as pas passé l′mot
Ты говорила об этом, но не передала весть,
Si j'attrape le mic, tu vas pas passer l'mois
Если я возьму микрофон, ты не протянешь и месяца.
J′suis pas offensif, aucun or aux gencives
Я не агрессивен, без золота в зубах,
J′ai les deux pieds sur terre et j'dois pas rater l′go
У меня обе ноги на земле, и я не должен пропустить старт.
Des fois, le problème, c'est moi, j′connais l'scénario
Иногда проблема во мне, я знаю этот сценарий.
J′vais biker au stud, raper à m'mouiller l'maillot
Я буду пахать в студии, читать рэп до седьмого пота.
Reste authentique ou bien j′taille
Оставайся настоящей, или я уйду.
Y a pas d′temps à perdre, j'pas prêt d′m'arrêter là, yo
Нет времени теряться, я не собираюсь останавливаться на достигнутом, йоу.
Lorsque tout le monde en parle, faut remettre la valeur des choses en question
Когда все вокруг говорят об этом, нужно поставить под сомнение ценность вещей.
On s′emballe trop vite à croire qu'on est les seuls à posséder la réponse
Мы слишком быстро загораемся, полагая, что только у нас есть ответ.
T′es pas tanné d'être pogné comme Raiponce, sachant d'office que personne à raison
Тебе не надоело быть запертой, как Рапунцель, точно зная, что никто не прав?
Quelqu′un sonne à ta porte, c′t'un preux chevalier, c′est la F qui vient t'sortir du donjon
Кто-то звонит в твою дверь, это доблестный рыцарь, это La F, который пришел вызволить тебя из темницы.
And if you don′t know, now you know
И если ты не знаешь, теперь ты знаешь,
Que le mot s'est passé à la messe du dimanche
Что весть разнеслась на воскресной мессе,
Sans le prêtre torché de la veille qui aurait dit non
Без пьяного с прошлой ночи священника, который сказал бы "нет".
And if you dont know, now you know
И если ты не знаешь, теперь ты знаешь.
On devrait les condamner au bûcher
Мы должны сжечь их на костре.
Le p′tit Jésus, y est fâché, t'as osé dire des gros mots dans son dos
Малыш Иисус рассержен, ты посмела говорить за его спиной плохие слова.
Osé passer par-dessus la case Go, mais y est trop tard, homie
Посмела пройти мимо клетки "Вперед", но уже слишком поздно, подруга.
Au final, tu t'es juste cassé la yeule
В конце концов, ты просто упала лицом в грязь.
T′aurais jamais du t′investir dans c'Monopoly
Тебе не стоило вкладываться в эту "Монополию".
Partir des resorts dans des spots inédits
Уезжать с курортов в неизведанные места.
Appelle dont ça une relance économique
Назови это экономическим подъемом.
Y a du monde, y a du monde, y a du money
Тут есть люди, тут есть народ, тут есть деньги.
J′aime mieux rester pauvre que devenir riche
Я лучше останусь бедняком, чем стану богачом.
J'aime mieux ça qu′devoir finir lonely
Мне это нравится больше, чем закончить в одиночестве.
J'sais qu′on est loud, y en a qui vont pas feel
Я знаю, что мы громкие, некоторым это не понравится.
Mais depuis qu'on est al, les emcees font la file
Но с тех пор, как мы появились, эмси выстраиваются в очередь.
Tout l'monde en parle, mais y a personne qui est real
Все об этом говорят, но никто не настоящий.
Vous êtes tous dans le crowd, on est seul sur la scene
Вы все в толпе, мы одни на сцене.
Vos preuves sont pas faites, on l′sait bien
Ваши доказательства не предъявлены, мы это знаем.
Si on est dans l′même game, c'est pas sérieux
Если мы в одной игре, это несерьезно.
Pourquoi vous parlez, vous n′faites rien
Почему вы говорите, но ничего не делаете,
Pendant qu'nous, on travaille les jours fériés
Пока мы работаем по праздникам.
On est fiers, yeah, on continue d′work
Мы гордимся, да, мы продолжаем работать.
Tous les verres de mes frères sont d'jà versés, on va percer (say what)
Все бокалы моих братьев уже наполнены, мы пробьемся (что говоришь?).
Tous les gars d′la famille, j'vais les remercier
Всех ребят из семьи я хочу поблагодарить.
Reste, reste quoi?
Остаться, остаться кем?
On reste, reste soin
Мы остаемся, остаемся собой.
Tu vas test les best, tu crois
Ты хочешь испытать лучших, думаешь ты.
Yo, on est blessed, ça reste de même
Йоу, мы благословлены, это остается неизменным.
Reste, reste quoi?
Остаться, остаться кем?
Brother
Братан.
Reste, reste soin
Остаться, остаться собой.
Brother
Братан.
Pourquoi tout l'monde parle, brother
Почему все говорят, братан?
La concurrence n′est même pas
Конкуренции даже нет.
Après la F, y a quoi, après la F, y a rien, brother
После La F, что есть? После La F, ничего нет, братан.
Tout l′monde veut marquer
Все хотят забить гол,
Mais dans mon crew, y a que des Martin Brodeur
Но в моей команде только Мартины Бродёры.
Y font pas d'monnaie, pourtant, tout l′monde en parle
Они не зарабатывают денег, но все о них говорят.
Trop perdu, pourtant, j'ai les deux pieds sur la scène
Слишком потерянный, но я обеими ногами на сцене.
La bière sur ma lèvre, rend mon hombre brack
Пиво на моих губах делает мою тень темнее,
Me fait croire que j′avance quand j'fais que brûler ma sève (brûler ma sève)
Заставляет меня думать, что я двигаюсь вперед, когда я просто сжигаю свою энергию (сжигаю свою энергию).
Brûler ma sève, brûler ma sève
Сжигаю свою энергию, сжигаю свою энергию.
Le vibe devient real quand j′ai fumé ma zeb
Вайб становится реальным, когда я выкурил свой косяк.
Poto, j'ai percé, poto, j'ai l′chéquier
Братан, я пробился, братан, у меня есть чековая книжка.
Ferme ta gueule, reviens si t′as des trucs vrais à faire
Закрой свой рот, вернись, если у тебя есть что-то настоящее, чем заняться.
Arrête de hate si t'es pas dans notre vibe, on surfe sur le flow
Перестань ненавидеть, если ты не в нашем вайбе, мы скользим по течению.
Toi, t′es pas dans la vague, t'es pas dans la vague, t′es pogné dans marde
Ты не на волне, ты не на волне, ты по уши в дерьме.
T'as raté la messe, t′écoutes Tout le monde en parle
Ты пропустил мессу, ты слушаешь "Tout le monde en parle".
Arrête de hate si t'es pas dans notre vibe, on surfe sur le flow
Перестань ненавидеть, если ты не в нашем вайбе, мы скользим по течению.
Toi, t'es pas dans la vague, t′es pas dans la vague, t′es pogné dans marde
Ты не на волне, ты не на волне, ты по уши в дерьме.
T'as raté la messe, t′écoutes Tout le monde en parle
Ты пропустил мессу, ты слушаешь "Tout le monde en parle".





Writer(s): Thibault Castelbajac, Justin Choquette, Benjamin Grenier, Thomas Gauthier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.