La Fabrica de Tangos - Barrio Urquiza - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Fabrica de Tangos - Barrio Urquiza




Barrio Urquiza
Район Вилья Уркиса
Urquiza, mi barrio, nuestro barrio.
Уркиса, мой район, наш район.
Vení vení, vení dame la mano, vení:
Иди, иди, иди ко мне, дай мне руку, иди:
Los Incas, Triunvirato, Parque Chas. Mamá, Papá.
Лос-Инкас, Триумвирато, Парке Час. Мама, папа.
La vuelta de la esquina y la pelota ¿te acordás?
Поворот за угол и мяч, помнишь?
Vamos a jugar un rato en la fábrica de tangos.
Пойдем поиграем немного на фабрике танго.
Nací en un barrio donde la noche era amiga,
Я родился в районе, где ночь была подругой,
Adonde el truco era la fija en el café.
Где игра в truco была неизменной в кафе.
Todo mi mundo se terminaba en la esquina y
Весь мой мир заканчивался на углу и
En el patio la vecina mil pelotas yo colgué.
Во дворе у соседки я повесил тысячу мячей.
El peluquero acostumbrado a la gomina
Парикмахер, привыкший к бриолину
Y el mismo corte, aunque sea el '93.
И той же стрижке, даже в '93.
Es que en Urquiza no se corre se camina,
Ведь в Уркисе не бегают, а ходят,
Ya pasaron tantos años, hoy parece que fue ayer.
Прошло столько лет, сегодня кажется, что это было вчера.
Parece que fue ayer, tu aroma está en mi piel.
Кажется, что это было вчера, твой аромат на моей коже.
Se pianta un lagrimón si yo te vuelvo a ver,
Слеза скатится, если я снова тебя увижу,
Te amo a escondidas y me abrazo a tu vereda,
Я люблю тебя тайно и обнимаю твой тротуар,
Yo recorro tu avenida en sueño desde acá.
Я брожу по твоей улице во сне отсюда.
Y hoy que respiro este olor a lejanía, Barrio viejo de mi vida,
И сегодня, когда я вдыхаю этот запах дали, старый район моей жизни,
¿Villa Urquiza dónde estás?
Вилья Уркиса, где ты?
Mientras el arte se prepara en la cocina
Пока искусство готовится на кухне
Y un Boca River se disputa en la TV,
И матч Бока-Ривер идет по телевизору,
Cada domingo despertaba con caricias de mi vieja
Каждое воскресенье я просыпался от ласк моей старушки,
Que decía -Dale pibe, son las 3-.
Которая говорила: "Вставай, парень, уже 3".
Y en ese tiempo la niñez se confundía
И в то время детство смешивалось
Con esas ganas de querer a una mujer,
С этим желанием любить женщину,
Toda mi vida se volvió una despedida,
Вся моя жизнь стала прощанием,
Lentamente yo me iba de ese barrio de mi ayer.
Медленно я уходил из этого района моего вчера.
Parece que fue ayer, tu aroma está en mi piel.
Кажется, что это было вчера, твой аромат на моей коже.
Se pianta un lagrimón si yo te vuelvo a ver,
Слеза скатится, если я снова тебя увижу,
Te amo a escondidas y me abrazo a tu vereda,
Я люблю тебя тайно и обнимаю твой тротуар,
Yo recorro tu avenida en sueño desde acá.
Я брожу по твоей улице во сне отсюда.
Y hoy que respiro este olor a lejanía, Barrio viejo de mi vida,
И сегодня, когда я вдыхаю этот запах дали, старый район моей жизни,
¿Villa Urquiza dónde estás?
Вилья Уркиса, где ты?





Writer(s): Christian Martin Murano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.