Paroles et traduction La Factoria feat. Eddy Lover - Perdóname (Album Version)
Perdóname (Album Version)
Прости меня (Альбомная версия)
Mami,
yo
sé
que
no
estás
bien
Детка,
я
знаю,
что
ты
не
в
порядке
Y
piensas
que,
ya
te
dejé
de
querer
И
думаешь,
что
я
разлюбил
тебя
Estás
equivocada
Ты
ошибаешься
Yo
no
sé
en
qué
fallé
Я
не
знаю,
где
я
оступился
Por
qué
fui
infiel
la
noche
de
ayer
Почему
я
изменил
тебе
прошлой
ночью
Y
siempre
me
arrepentiré
И
всегда
буду
об
этом
жалеть
Y
de
rodillas
te
pido
mujer
И
на
коленях
прошу
тебя,
женщина
Que
si
alguna
vez
Что
если
когда-нибудь
Sentiste
algo
lindo
por
mí
Ты
чувствовала
что-то
прекрасное
ко
мне
Perdóname,
perdóname
Прости
меня,
прости
меня
Que
si
alguna
vez
Что
если
когда-нибудь
Sentiste
algo
lindo
por
mí
Ты
чувствовала
что-то
прекрасное
ко
мне
Perdóname,
perdóname
bebé
Прости
меня,
прости
меня,
детка
Cómo
quieres
que
te
perdone
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
тебя
простил?
Si
te
fuiste
de
mi
lado
sin
dejarme
ninguna
explicación
Ты
ушла
от
меня,
не
оставив
никаких
объяснений
No
te
importó
si
yo
comía,
o
sufría,
o
se
partía
en
dos
mi
corazón
Тебя
не
волновало,
ел
ли
я,
страдал
ли
я,
разрывалось
ли
мое
сердце
на
части
Ahora
me
viene
a
confesar
que
estás
arrepentido
Теперь
ты
приходишь
и
признаешься,
что
раскаиваешься
Que
hay
mucha
herida
que
sanar
y
en
ti
yo
no
confió
Что
есть
много
ран,
которые
нужно
залечить,
и
я
тебе
не
доверяю
Yo
pensé
que
solamente
tú
eras
mío
Я
думал,
что
ты
только
моя
Ya
yo
a
ti
te
lo
di
todo
malagradecido
Я
все
тебе
отдал,
неблагодарная
Come
back
to
me
Вернись
ко
мне
Miss
I'm
sorry
Мисс,
прости
меня
Si
tú
no
estás
conmigo
Если
тебя
нет
рядом
Mami
I'm
lonely
Детка,
мне
одиноко
Cuando
estamos
en
la
camita
Когда
мы
вместе
в
постели
Baby
we
are
burning
Детка,
мы
горим
Te
lo
hago
toda
la
noche
Я
делаю
это
всю
ночь
También
linda
И
также,
красотка,
Tú
dices
que
no
siento
amor
Ты
говоришь,
что
я
не
чувствую
любви
Ven
y
tócame,
siente
cómo
late
el
corazón
Приди
и
прикоснись
ко
мне,
почувствуй,
как
бьется
сердце
Te
pido
perdón
por
lo
que
pasó
Я
прошу
прощения
за
то,
что
случилось
Baby,
tenme
compasión
Детка,
сжалься
надо
мной
Y
si
alguna
vez
И
если
когда-нибудь
Sentiste
algo
lindo
por
mí
Ты
чувствовала
что-то
прекрасное
ко
мне
Perdóname,
perdóname
Прости
меня,
прости
меня
Si
alguna
vez
Если
когда-нибудь
Sentiste
algo
lindo
por
mí
Ты
чувствовала
что-то
прекрасное
ко
мне
Perdóname,
perdóname
bebé
Прости
меня,
прости
меня,
детка
Voy
a
darte
una
segunda
oportunidad
Я
дам
тебе
второй
шанс
Quiero
confesarte,
que
yo
nunca
te
dejé
de
amarte
Хочу
признаться,
что
я
никогда
не
переставал
тебя
любить
De
mi
parte
de
seguro
no
te
voy
a
fallar
С
моей
стороны
я
точно
тебя
не
подведу
No
te
pagaré
con
la
misma
moneda,
yo
sí
sé
amar
Я
не
отплачу
тебе
той
же
монетой,
я
умею
любить
Vamos
a
darnos
mucho
amor
Давай
дарить
друг
другу
много
любви
Quiero
vivir
en
la
felicidad
Хочу
жить
в
счастье
Pero
sin
temor
que
tú
nunca
me
vayas
a
dejar
Но
без
страха,
что
ты
меня
когда-нибудь
покинешь
Yo
te
amo,
tú
me
amas
Я
люблю
тебя,
ты
любишь
меня
Y
eso
es
toda
la
realidad
И
это
вся
правда
Vamos
a
prender
esta
llama
Давай
разожжем
это
пламя
Vamos
a
amarnos
de
verdad
Давай
любить
друг
друга
по-настоящему
Y
si
alguna
vez
(¡Factoría!)
И
если
когда-нибудь
(Фактория!)
Sentiste
algo
lindo
por
mí
Ты
чувствовала
что-то
прекрасное
ко
мне
Perdóname,
perdóname
Прости
меня,
прости
меня
Que
si
alguna
vez
Что
если
когда-нибудь
Sentiste
algo
lindo
por
mí
Ты
чувствовала
что-то
прекрасное
ко
мне
Perdóname,
perdóname
bebé
Прости
меня,
прости
меня,
детка
Y
una
vez
y
otra
vez
Снова
и
снова
Quiero
tenerte
piel
a
piel
Хочу
обнимать
тебя
No
me
castigues,
no
bebé
Не
наказывай
меня,
нет,
детка
No
te
quiero
perder
Я
не
хочу
тебя
потерять
Una
vez
y
otra
vez
Снова
и
снова
Quiero
tenerte
piel
a
piel
Хочу
обнимать
тебя
No
me
castigues,
no
bebé
Не
наказывай
меня,
нет,
детка
No
te
quiero
perder
Я
не
хочу
тебя
потерять
(No
te
quiero
perder)
(Я
не
хочу
тебя
потерять)
(No
te
quiero
perder)
(Я
не
хочу
тебя
потерять)
(No
te
quiero
perder,
eh-eh)
(Я
не
хочу
тебя
потерять,
эй-эй)
(No
te
quiero
perder)
(Я
не
хочу
тебя
потерять)
(No
te
quiero
perder)
(Я
не
хочу
тебя
потерять)
(No
te
quiero
perder)
(Я
не
хочу
тебя
потерять)
(No
te
quiero
perder,
eh-eh)
(Я
не
хочу
тебя
потерять,
эй-эй)
(No
te
quiero
perder)
(Я
не
хочу
тебя
потерять)
(Perdóname
bebé)
(Прости
меня,
детка)
Mami,
igual
que
tú
me
siento
mal
(Ok)
Детка,
так
же,
как
и
ты,
я
чувствую
себя
плохо
(Хорошо)
Mami,
igual
que
tú
me
siento
mal
Детка,
так
же,
как
и
ты,
я
чувствую
себя
плохо
This
is
Eddy
Lover
Это
Эдди
Лавер
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldo Vargas, Eduardo Mosquera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.