La Factoría - Esa Nena Esta Bien Buena - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Factoría - Esa Nena Esta Bien Buena




Esa Nena Esta Bien Buena
That Girl Is Really Hot
Esa película que te vives
That movie you're living in
Esa misma escena la que describes
That same scene you describe
Esa misma pendeja que viste en el cine
That same chick you saw at the movies
Nosotros la vivimos de verdad
We're living it for real
Esa película que te vives
That movie you're living in
Esa misma escena la que describes
That same scene you describe
Esa misma mierda que viste en el cine
That same shit you saw at the movies
Nosotros la vivimos de verdad
We're living it for real
Ando, ando, Ando con la prepa
I'm hanging, hanging, hanging with the crew
Me metí una Pepa
I popped a pill
Se lo meto con tenis, pa que no sienta la pecueca
I'm gonna do it with my sneakers on so she doesn't feel the pecker
Tu estas pega 'o pero fue de chepa
You're stuck up but it was just luck
Metiéndole cabron desde chamaco, cuando prepa
I've been hitting it hard since I was a kid, when I was in high school
En, En, En Colombia los buñuelos y las arepas
In, In, In Colombia, the buñuelos and the arepas
Entonces fumando debajo del palo de quenepa
So smoking under the quenepa tree
A los quince las chamacas se hacen las tetas
At fifteen, the girls get their boobs done
A los quince están llamando pa' que se lo me, me...
At fifteen, they're calling to get it, get it...
Bori de pura cepa, ponceño pa' que lo sepas
Bori from pure stock, Ponceño so you know
El piquete que tienes mételo por donde te quepa
Shove that prick you have wherever it fits
Por, por, por Culo
Up your, up your, up your ass
Bandeja paisa con jugo de lulo
Bandeja paisa with lulo juice
Tu eres un facturo, ninguno tiene bulo
You're a phony, nobody believes you
Fumando cripa de la barata en Medallo
Smoking cheap weed in Medellin
Casi no se consigue phillie pa' fumarme el gallo
It's hard to find a phillie to smoke my joint
Cocoquen cabo y andamo' en avioneta
Coconut head and we're riding in a plane
Envíame el Roll Roys y ábrete la caleta
Send me the Rolls Royce and open the stash
Los billetes de cien encaletaos desde el setenta y nueve
The hundred dollar bills stashed since seventy-nine
Esto no es Nueva York pero que mucha nieve
This isn't New York but there's a lot of snow
Pa' los turistas Juan Valdez, que rico huele
For the tourists, Juan Valdez, how nice it smells
Pa' mi todo el mundo es igual
For me, everyone is the same
El pobre y el rico huele
The poor and the rich smell
A no me echen la culpa
Don't blame me
Si eso lo vi en la tele
If I saw it on TV
Guarde pal abogado que haya vienen los fede
Save up for the lawyer, the feds are coming
(Que haya vienen los fede, que haya vienen los fede)
(The feds are coming, the feds are coming)
Guarde pal abogado que haya vienen los fede
Save up for the lawyer, the feds are coming
Esa película que te vives
That movie you're living in
Esa misma escena la que describes
That same scene you describe
Esa misma pendeja que viste en el cine
That same chick you saw at the movies
Nosotros la vivimos de verdad
We're living it for real
Esa película que te vives
That movie you're living in
Esa misma escena la que describes
That same scene you describe
Esa misma mierda que viste en el cine
That same shit you saw at the movies
Nosotros la vivimos de verdad
We're living it for real
Nos vamos de shopping com com compra lo que quieras
We're going shopping, buy whatever you want
Aun Aun Aunque de acá a seis meses nos vayamos a quiebra
Even, Even if we go bankrupt in six months
Voy pa la baltel a hacerme lavar ver la cantena
I'm going to the beauty salon to get my hair washed and watch TV
Mientras me fumaba un cigarrillito afuera en la acera
While I was smoking a cigarette outside on the sidewalk
Me llamo el pana mío
My buddy called me
Que tiene un poste pa la venta
He has a post for sale
Le compre las sesenta cada una a dos cincuenta
I bought all sixty, each one for two fifty
Barata
Cheap
Compro phillie y un spray de lata
I bought a phillie and a can of spray paint
Le compre pa un par de panas
I bought it for a couple of buddies
Pal trelline y las tecatas
For the crackheads and the tecatas
Cua, Cua Cuando llego a Ponce
When, When I get to Ponce
Me siento como Héctor Lavoe
I feel like Hector Lavoe
Cuando llegaba a Bélgica pa' ver a doña Monce
When he arrived in Belgium to see Mrs. Monce
Súper querido el cantante la Fania
Super loved singer, the Fania
Joe, Joe, Joe Arroyo no se ha muerto fue a buscar La Fania
Joe, Joe, Joe Arroyo didn't die, he went to find La Fania
Y si me quedo sin voz
And if I lose my voice
Me voy a dar un tiro
I'm gonna shoot myself
Resucito vuelvo y miro pongo la pista vuelvo y tiro, tiro
I'll come back to life, look around, put on the track, and shoot again, shoot
Y si me quedo sin voz
And if I lose my voice
Me voy a dar un tiro
I'm gonna shoot myself
Resucito vuelvo y miro pongo la pista vuelvo y tiro, tiro
I'll come back to life, look around, put on the track, and shoot again, shoot
Esa película que te vives
That movie you're living in
Esa misma escena la que describes
That same scene you describe
Esa misma pendeja que viste en el cine
That same chick you saw at the movies
Nosotros la vivimos de verdad
We're living it for real
Esa película que te vives
That movie you're living in
Esa misma escena la que describes
That same scene you describe
Esa misma mierda que viste en el cine
That same shit you saw at the movies
Nosotros la vivimos de verdad
We're living it for real
You, you este es el Ñejo con DJ Elektrik
You, you this is Ñejo with DJ Elektrik
On The Bit, On The Bit
On The Bit, On The Bit
Matherfuc...
Matherfuc...
Still Broke
Still Broke





Writer(s): Edgardo Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.