La Factoría - La Despedida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Factoría - La Despedida




La Despedida
The Farewell
Cómo quisiera olvidarlo todo y ahogar mis penas de un solo trago
How could I wish to forget everything and drown my sorrows all at once
Para sacar de mi corazón los recuerdos de la persona que amo
To erase from my heart the memories of the person I love
Se me hace imposible pero estoy tratando
It becomes impossible but I'm trying
No sabes cuanto duele y aquí sigo luchando
You don't know how much it hurts and here I continue fighting
Y es que me duele aceptar eh esta despedida
And it is that it hurts me to accept ah this farewell
Y no quiero alejarme nunca de tu vida
And I don't want to ever distance myself from your life
Sólo le pido a Dios que me llene de valor
I only ask of God that he fills me with courage
Pa′ alimentar este corazón
To feed this heart
Porque necesito tu amor
Because I need your love
Pa' curar el dolor con esta separación
To cure the pain of this separation
Son noches enteras las que te he llorado
There are entire nights that I have cried for you
Con el corazón destrozado
With my heart broken
Y aunque ya te hayas marchado mi corazón no lo ha superado
And although you have already left, my heart has not gotten over it
Tan roto y lo han maltratado dejándome sola y desamparada
So broken and they have mistreated it, leaving me alone and helpless
Me siento solo muy angustiado desde que te fuiste bella de mi lado
I feel alone, very anxious since you left, beautiful, from my side
Me ahogo en llanto de trago en trago
I drown in tears from gulp to gulp
Viviendo el presente olvidando el pasado
Living the present, forgetting the past
Y no podré olvidar cuando te conocí cupido esa noche me ha flechado
And I will not be able to forget when I met you; Cupid shot me with an arrow that night
Pero te marchas hoy siento que he perdido todo este tiempo a tu lado
But you go away today; I feel like I've wasted all this time at your side
Y es que me duele aceptar eh esta despedida
And it is that it hurts me to accept ah this farewell
Y no quiero alejarme nunca de tu vida
And I don't want to ever distance myself from your life
Sólo le pido a Dios que me llene de valor
I only ask of God that he fills me with courage
Pa′ alimentar este corazón
To feed this heart
Porque necesito tu amor
Because I need your love
Pa' curar el dolor con esta separación
To cure the pain of this separation
Fui un tonto creyendo en el amor dejé todo por ti me pagas con traición
I was a fool to believe in love; I left everything for you, you pay me with betrayal
Mi corazón te daba amor verdadero pero te gusta más el
My heart gave you true love, but you like more the
Que te da dinero este amor no, no no es para siempre y tu lo sabes
That gives you money; this love no, no no, is not forever, and you know it
Estas consciente pero yo sigo caminando
You are aware, but I keep on walking
Entre la gente con paso firme miro pa'l frente
Among the people with firm step, I look ahead
Sola, es que loquita y sola me siento
Alone, is that crazier and alone I feel
Yo hoy me dejaste y me abandonaste
Today you left me and abandoned me
Como quisiera olvidarlo todo y ahogar mis penas de un solo trago
How could I wish to forget everything and drown my sorrows all at once
Para sacar de mi corazón los recuerdos de la persona que amo
To erase from my heart the memories of the person I love
Se me hace imposible pero estoy tratando,
It becomes impossible but I'm trying
No sabes cuanto duele y aquí sigo luchando
You don't know how much it hurts and here I continue fighting
Y es que me duele aceptar eh esta despedida
And it is that it hurts me to accept ah this farewell
Y no quiero alejarme nunca de tu vida
And I don't want to ever distance myself from your life
Sólo le pido a Dios que me llene de valor
I only ask of God that he fills me with courage
Pa′ alimentar este corazón
To feed this heart
Porque necesito tu amor
Because I need your love
Pa′ curar el dolor con esta separación
To cure the pain of this separation





Writer(s): Eduardo Cabrera Acevedo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.