Paroles et traduction La Familia - Dumnezeu E Băiat De Cartier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dumnezeu E Băiat De Cartier
God Is a Hood Boy
Mă...
eram
tânăr...
și
m-au
închis...
și
m-au
bătut...
Man...
I
was
young...
and
they
locked
me
up...
and
they
beat
me...
Tu
știi
cum
bat
ăia?
You
know
how
those
guys
hit?
După
aia
ai
venit
tu...
Then
you
came
along...
Elegant,
prietenos...
Elegant,
friendly...
"Hai
mă,
băiete,
spune
mă!
"Come
on,
boy,
tell
me!
Spune
mă
tot,
că
bestiile
astea
te
omoară
și
e
păcat!"
Tell
me
everything,
because
these
beasts
will
kill
you
and
it's
a
shame!"
Patru
zile
și
patru
nopți
nu
m-ai
lăsat
să
dorm.
For
four
days
and
four
nights
you
didn't
let
me
sleep.
După
aia
ai
dat
și
tu.
Then
you
hit
me
too.
Să-ți
aduc
aminte
de
tot
ce
mi-ai
făcut?
Should
I
remind
you
of
everything
you
did
to
me?
Nu
poți
scăpa,
ești
în
belea
You
can't
escape,
you're
in
trouble
Cand
judecătorului
ăstuia
nu-i
place
fața
ta.
When
this
judge
doesn't
like
your
face.
Ai
o
grămadă
de
fapte
făcute
sau
nefăcute,
You
have
a
lot
of
deeds
done
or
undone,
Dumnezeu
nu
mai
stă
acuma
să
te
asculte,
God
isn't
here
to
listen
to
you
now,
Să
te
ajute,
fiindcă
gaborii
nu
dau
doi
bani
To
help
you,
because
the
cops
don't
give
a
damn
Când
pe
dosar
scrie
7 ani.
When
the
file
says
7 years.
Doar
e
vina
ta,
(vina
ta...)
It's
only
your
fault,
(your
fault...)
Nu
ai
mituit
pe
cine
trebuia.
You
didn't
bribe
the
right
person.
Rugăciuni
se
ridică
în
fiecare
zi
spre
cer,
Prayers
rise
to
the
sky
every
day,
Dumnezeu
m-a
auzit,
m-a
scos
din
cartier.
God
heard
me,
He
got
me
out
of
the
hood.
O
să
reprezint,
n-o
să
mă
schimb,
I
will
represent,
I
will
not
change,
Suferința
m-a
învățat
cum
să
inving.
Suffering
taught
me
how
to
win.
Ziua
judecații
e
aproape,
nu
sta
tirat,
Judgment
day
is
near,
don't
stay
out,
Ai
supraviețuit,
n-ai
ținut
capul
plecat.
You
survived,
you
didn't
keep
your
head
down.
În
Mărgineni,
Poarta
Albă
sau
Jilava,
In
Mărgineni,
Poarta
Albă
or
Jilava,
Baiețașii
strigă
și
ei
acum
spre
cer:
The
boys
are
also
crying
out
to
the
sky
now:
Dumnezeu
e
băiat
de
cartier...
God
is
a
hood
boy...
Dumnezeu
e
băiat
de
cartier...
(Oare?)
God
is
a
hood
boy...
(Is
He?)
Dumnezeu
e
băiat
de
cartier...
God
is
a
hood
boy...
Dumnezeu
e
băiat
de
cartier...
God
is
a
hood
boy...
Urmează
toată
ziua
străzile,
nu
știu
ce
urmează,
I
walk
the
streets
all
day,
I
don't
know
what's
next,
Sunt
conștient
că
bagabonțeala
nu
durează.
I'm
aware
that
this
vagrancy
won't
last.
De
mic
puștan
mi-a
fost
capu′
numa'
la
prostii,
Ever
since
I
was
a
little
kid,
my
head
was
only
into
mischief,
Încercam
să
fac
milioane
din
câteva
mii.
I
was
trying
to
make
millions
out
of
a
few
thousand.
Lucrurile
n-ar
fi
fost
grele
de
la
început,
Things
wouldn't
have
been
so
hard
from
the
beginning,
Dacă
mi-ai
fi
dat
tot
ceea
ce
n-am
avut.
If
you
had
given
me
everything
I
didn't
have.
Nu
a
fost
lângă
mine
nici
măcar
tata,
Not
even
my
father
was
by
my
side,
Pentru
tot
ce-am
obținut
am
luptat,
n-am
luat
de-a
gata.
For
everything
I
achieved,
I
fought,
I
didn't
take
it
for
granted.
Nimeni
nu
știe
cât
de
tare
doare
Nobody
knows
how
much
it
hurts
Să
vezi
tovarășii
cu
care
ai
crescut
în
închisoare.
To
see
your
childhood
friends
in
prison.
Îi
mulțumesc
celui
de
sus
că
mi-a
pus
microfonul
în
mână,
I
thank
the
one
above
for
putting
the
microphone
in
my
hand,
Că
mi-a
ușurat
viața
asta
dură
For
making
this
harsh
life
easier
Și
nu
m-a
lăsat
singur
să
mă
zbat,
And
not
leaving
me
alone
to
struggle,
Mi-a
dat
tovarăși
care
m-au
ajutat.
He
gave
me
friends
who
helped
me.
Pentru
ei
și
pentru
mine
totul
e
la
fel,
For
them
and
for
me,
everything
is
the
same,
Pentru
noi
Dumnezeu
e
băiat
de
cartier.
For
us,
God
is
a
hood
boy.
Urmează
baietașii
goana
după
bani,
The
boys
are
chasing
money,
Dar
de
ce
dracu′
a
trebuit
să
cadă
Razvan?
But
why
the
hell
did
Razvan
have
to
fall?
De
ce
crezi
că
vorbesc
prostii?
Why
do
you
think
I'm
talking
nonsense?
Nu
ți-aș
dori
nici
măcar
o
zi
în
locul
meu
să
fii,
I
wouldn't
want
you
to
be
in
my
shoes
for
even
a
day,
Vorbesc
de
cartier,
crezi
că-i
interesant?
I'm
talking
about
the
hood,
you
think
it's
interesting?
La
dracu',
nu
e
nimic
palpitant,
e
șocant!
Hell
no,
there's
nothing
exciting,
it's
shocking!
Și
văd
rahatul
ăsta
mereu,
And
I
see
this
shit
all
the
time,
Pentru
unii
strada
e
biserica
și
banii
e
Dumnezeu.
For
some,
the
street
is
the
church
and
money
is
God.
Atunci
când
reusesc
îi
mulțumesc,
When
I
succeed,
I
thank
Him,
Dar
când
o
dau
în
bară
mă
enervez
și
mai
și
greșesc.
But
when
I
mess
up,
I
get
angry
and
I
make
mistakes.
Cât
timp
știu
că
El
e
acolo
sus
sunt
ca
și
iertat,
As
long
as
I
know
He's
up
there,
I'm
as
good
as
forgiven,
Fiindcă
sunt
băiatul
lui
de
cartier
preferat.
Because
I'm
His
favorite
hood
boy.
Am
rezistat,
nu
m-am
vândut
pe
cațiva
arginți,
I
resisted,
I
didn't
sell
myself
for
a
few
silvers,
Acum
știu,
bagabonții
mei
sunt
mulțumiți.
Now
I
know,
my
buddies
are
satisfied.
Suntem
băieți
de
cartier,
unii
n-au
cum
să-nțeleagă
We
are
hood
boys,
some
can't
understand
Dumnezeu
ne
iartă,
poate
S-a
născut
și
El
pe
stradă.
God
forgives
us,
maybe
He
was
born
on
the
street
too.
{Ilarion
Ciobanu}
{Ilarion
Ciobanu}
Mă...
eram
tânăr...
și
m-au
închis...
și
m-au
bătut...
Man...
I
was
young...
and
they
locked
me
up...
and
they
beat
me...
Tu
știi
cum
bat
ăia?
You
know
how
those
guys
hit?
După
aia
ai
venit
tu...
Then
you
came
along...
Elegant,
prietenos...
Elegant,
friendly...
"Hai
mă,
băiete,
spune
mă!
"Come
on,
boy,
tell
me!
Spune
mă
tot,
că
bestiile
astea
te
omoară
și
e
păcat!"
Tell
me
everything,
because
these
beasts
will
kill
you
and
it's
a
shame!"
Patru
zile
și
patru
nopți
nu
m-ai
lăsat
să
dorm.
For
four
days
and
four
nights
you
didn't
let
me
sleep.
După
aia
ai
dat
și
tu.
Then
you
hit
me
too.
Să-ți
aduc
aminte
de
tot
ce
mi-ai
făcut?
Should
I
remind
you
of
everything
you
did
to
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.