La Familia feat. Don Baxter - Viata buna - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Familia feat. Don Baxter - Viata buna




Viata buna
Хорошая жизнь
Ce fac? Cum fac? Treaba mea!
Что делаю? Как делаю? Моё дело!
Plini de invidie pe mine, chiar si garda
Все завидуют мне, даже охрана.
Mareste spaga, ia foc
Увеличивай взятку, гори всё огнём,
Cand imi conduc masina beat mort...
Когда я веду машину пьяный в стельку...
Bagabontii ma ajuta sa fac dintr-o piesa hit
Бродяги помогают мне сделать из песни хит.
Tot ei il fac pe Dan Popi fericit,
Они же делают Дэна Попи счастливым.
Traim un stil de viata diferit
Мы живём другим стилем жизни,
Despre care la radio nu auzi nimic
О котором по радио ничего не услышишь.
Asta-i viata buna, asa cum intelegem noi,
Это хорошая жизнь, как мы её понимаем,
Chiar daca-i interzis nu dam inapoi.
Даже если это запрещено, мы не отступим.
Care industrie muzicala? Asta e boutique
Какая музыкальная индустрия? Это бутик.
Toti vor sa ciupeasca cate un pic,
Все хотят урвать кусочек,
Sa duca o viata buna, sa fie in top,
Жить хорошей жизнью, быть на вершине,
Sa aiba frigiderul plin, sa nu mai stea la bloc.
Иметь полный холодильник, не ютиться в квартире.
Noi ne facem treaba pe scena si-n afara
Мы делаем своё дело на сцене и за её пределами,
Ne vezi si la Atomic si la Urmarire Generala.
Нас увидишь и в "Atomic", и в "Urmarire Generala".
Am zis o data pe luna,
Я сказал, раз в месяц
Sa ducem o viata buna,
Жить хорошей жизнью,
Suntem toti impreuna,
Мы все вместе,
Cand "Familia" se aduna. Hai in dreapta mea atunci cand hoinaresc prin cartier,
Когда "Семья" собирается. Эй, будь рядом со мной, когда я брожу по району,
Stilul asta de viata nu o sa-l mai vezi nicaieri,
Такого стиля жизни ты больше нигде не увидишь,
Droguri tari gasesti peste tot in jur
Тяжёлые наркотики найдёшь везде вокруг,
Aici... de faptul ca-ti da marfa sigur
Здесь... уверена, что товар тебе понравится.
Mami, stiu ca-ti place sa privesti,
Малышка, я знаю, тебе нравится смотреть,
Dar ce parere ai de o plimbare cu baietii rai de Bucuresti?
Но как насчёт прогулки с плохими парнями из Бухареста?
Sunt brigada mea, nu pot sa spun ca sunt baieti cuminti.
Это моя бригада, не могу сказать, что они паиньки.
Altfel e fraierul...
Иначе он лох...
Am tras ceva, am baut ceva,
Я что-то курнул, я что-то выпил,
Ce p**a mea! Criticam fraierii ca tine
Какого чёрта! Критикуем лохов, как ты.
Viata mea e viata buna
Моя жизнь хорошая жизнь,
Asa cum stim noi ca trebuie sa fie
Такая, какой мы знаем, она должна быть,
Nu cum spun altii ca ar fi bine sa fie.
А не такой, какой, по мнению других, было бы хорошо.
Ce am face noi fara muzica asta?
Что бы мы делали без этой музыки?
Fara bagabontii, strada, viata buna de acasa
Без бродяг, улицы, хорошей жизни дома,
Fara sampanie bauta in cartier, la volan,
Без шампанского, выпитого в районе, за рулём,
Fara viata buna traiti atatia ani?
Без хорошей жизни, прожитой столько лет?
Am zis o data pe luna,
Я сказал, раз в месяц
Sa ducem o viata buna,
Жить хорошей жизнью,
Suntem toti impreuna,
Мы все вместе,
Cand "Familia" se aduna. Am cei sapte ani de pe strada,
Когда "Семья" собирается. У меня за плечами семь лет улицы,
Scopul declarat e sa facem bani gramada,
Заявленная цель заработать кучу денег,
Fara suferinta si jumatati de masura
Без страданий и полумер
(Fara baietei care canta cu chef de p**a)
(Без мальчиков, которые поют с хреновым настроением)
Ce am invatat pe strada a fost de folos
То, чему я научился на улице, пригодилось.
Lumea showbiz-ului e un loc periculos
Мир шоу-бизнеса опасное место.
Stilul bagabontilor din strada in studio
Стиль бродяг с улицы в студии
(Din studio e problema la radio...)
(Из студии проблема на радио...)
B****i de melodii suna-n difuzoare
Хреновые мелодии звучат из динамиков,
Muzica de strada cica nu mai e la moda, fratioare
Уличная музыка, говорят, больше не в моде, братан.
Producatorul sugereaza o schimbare
Продюсер предлагает изменения,
Sisu si Puya nu sunt de vanzare...
Sisu и Puya не продаются...
Ia-o asa, cadou de la La Familia
Прими это как подарок от La Familia,
Pana cenzureaza astia de la C. N. A.
Пока эти из C.N.A. не подвергли цензуре.
Radiourile pirat isi fac treaba
Пиратские радиостанции делают своё дело.
Am zis o data pe luna,
Я сказал, раз в месяц
Sa ducem o viata buna,
Жить хорошей жизнью,
Suntem toti impreuna,
Мы все вместе,
Cand "Familï a" se aduna.
Когда "Семья" собирается.





Writer(s): Dragos Gardescu, Terrance L Croom, Sebastian Zsemlye, Sisu Tudor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.