La Felix - Hot - traduction des paroles en allemand

Hot - La Felixtraduction en allemand




Hot
Heiß
Yezir
Yezir
You know who it is
Du weißt, wer es ist
Yeah
Yeah
Look
Schau
Pull up in the matte black
Fahr vor in Mattschwarz
Burnin rubber already this ain't the Gap Band
Lass Gummi brennen, das ist nicht die Gap Band
Girl you know you a dime so what's ya cash app
Mädel, du bist 'ne Wucht, was ist deine Cash App
Put that thing in reverse like its a flashback
Leg das Ding rückwärts ein, wie ein Flashback
Pass that, my way
Gib das her, meine Richtung
You know the rest don't measure up
Du weißt, der Rest kann nicht mithalten
Six'five but I look like seven'one
Einsfünfundneunzig, aber ich seh aus wie zwei Meter zehn
Everybody taking L's but its never us
Alle kassieren Niederlagen, aber wir nie
All we do is level up (Trust)
Wir steigen nur auf (Vertrau)
They ain't ready for the heatwave
Sie sind nicht bereit für die Hitzewelle
Makin moves and I'm smooth as a clean shave
Mach Moves und bin glatt wie 'ne Rasur
I been winning feeling like won a sweepstakes
Ich gewinne, fühlt sich an wie ein Hauptgewinn
Killed the game, then I had it cremated
Hab das Spiel zerstört, dann hab ich es eingeäschert
I ain't sorry they ain't ready for the heatwave
Es tut mir nicht leid, sie sind nicht bereit für die Hitzewelle
Big wave I don't even need my sea legs
Große Welle, ich brauch nicht mal meine Seebeine
Might get burned baby gotta be brave
Könnte mich verbrennen, Baby, musst mutig sein
Finna act up, we ain't tryna behave
Dreh gleich durch, wir benehmen uns nicht
Set sail on the wave we up
Setz Segel auf der Welle, wir sind oben
Hot hand when I snap see the flame heat up
Heiße Hand, wenn ich schnippe, siehst du die Flamme aufheizen
Need a seven digit number just to wake me up
Brauche 'ne siebenstellige Zahl, nur um mich aufzuwecken
You don't wanna be around when the thang erupt
Du willst nicht in der Nähe sein, wenn das Ding ausbricht
Set sail on the wave we up
Setz Segel auf der Welle, wir sind oben
Hot hand when I snap see the flame heat up
Heiße Hand, wenn ich schnippe, siehst du die Flamme aufheizen
Need a seven digit number just to wake me up
Brauche 'ne siebenstellige Zahl, nur um mich aufzuwecken
Take cover when this thing erupts
Geh in Deckung, wenn das Ding ausbricht
Baby Imma have to, cool off in a minute
Baby, ich muss mich kurz abkühlen
Cuz you know I'm, too hot when I'm winning
Weil du weißt, ich bin zu heiß, wenn ich gewinne
Sauna in the kitchen, boy you know I'm cooking wit grease
Sauna in der Küche, Junge, du weißt, ich koche mit Fett
Keep it hotter than the Sun I ain't talking Capri
Halt es heißer als die Sonne, ich rede nicht von Capri
I got so much sauce I could sell it in bottles
Ich hab so viel Soße, ich könnte sie in Flaschen verkaufen
So much game I could fill up a novel
So viel drauf, ich könnte einen Roman füllen
Drip too hard gotta give em some goggles
Style zu krass, muss ihnen Schutzbrillen geben
See em sweat when we hit the throttle (Yeah)
Seh sie schwitzen, wenn wir Gas geben (Yeah)
Baby Imma have to, cool off in a minute
Baby, ich muss mich kurz abkühlen
Cuz you know I'm, too hot when I'm winning
Weil du weißt, ich bin zu heiß, wenn ich gewinne
Sauna in the kitchen, boy you know I'm cooking with grease
Sauna in der Küche, Junge, du weißt, ich koche mit Fett
Keep it hotter than the Sun I ain't talking Capri
Halt es heißer als die Sonne, ich rede nicht von Capri
I got so much sauce I could sell it in bottles
Ich hab so viel Soße, ich könnte sie in Flaschen verkaufen
So much game I could fill up a novel
So viel drauf, ich könnte einen Roman füllen
Drip too hard gotta give em some goggles
Style zu krass, muss ihnen Schutzbrillen geben
See em sweat when we hit the throttle (Yeah)
Seh sie schwitzen, wenn wir Gas geben (Yeah)
Flipping thru the paper like a bookworm
Blättere durch die Zeitung wie ein Bücherwurm
Overseas market popping like Woolworths
Übersee-Markt boomt wie Woolworths
If you can take the heat I'll put in a good word
Wenn du die Hitze verträgst, leg ich ein gutes Wort ein
But if you can't better tell me now because you look hurt
Aber wenn nicht, sag's mir lieber jetzt, denn du siehst verletzt aus
Where ya footwork man, who you shooting on?
Wo ist deine Beinarbeit, Mann, gegen wen spielst du?
Giving me the impression this ain't where you belong
Machst mir den Eindruck, dass du hier nicht hingehörst
Should be so hot you need the drip just to cool it off
Sollte so heiß sein, dass du den Style brauchst, um dich abzukühlen
Dancing in designer finna skip to my louboutins
Tanze in Designer, werd zu meinen Louboutins hüpfen
Damn, this that, straight out the oven
Verdammt, das ist, direkt aus dem Ofen
Everybody know about it either hate it or love it
Jeder weiß davon, entweder man hasst es oder liebt es
Temperature been rising up I'm going straight to the summit
Temperatur steigt, ich geh direkt zum Gipfel
If I want it gotta have it give a damn bout a budget, so
Wenn ich es will, muss ich es haben, scheiß auf ein Budget, also
I'm about to turn it up on em
Ich dreh jetzt auf
Anybody not feeling this shit is uncommon
Jeder, der das nicht fühlt, ist ungewöhnlich
If you sweating already then we got one problem
Wenn du schon schwitzt, dann haben wir ein Problem
I'm about to put a match to this rum bottle talking bout
Ich zünd gleich diese Rumflasche an, rede von
Ooh ah, way too hot
Ooh ah, viel zu heiß
Talking ten times hot as anything you got
Rede von zehnmal heißer als alles, was du hast
And we'll keep getting hotter till the day we die
Und wir werden immer heißer, bis zum Tag, an dem wir sterben
If you get too close it'll lay you out
Wenn du zu nah kommst, haut es dich um
Ooh ah, way too hot
Ooh ah, viel zu heiß
Talking ten times hot as anything you got
Rede von zehnmal heißer als alles, was du hast
And we'll keep getting hotter till the day we die
Und wir werden immer heißer, bis zum Tag, an dem wir sterben
If you get too close it'll lay you out
Wenn du zu nah kommst, haut es dich um
Ooh ah, way too hot
Ooh ah, viel zu heiß
Talking ten times hot as anything you got
Rede von zehnmal heißer als alles, was du hast
And we'll keep getting hotter till the day we die
Und wir werden immer heißer, bis zum Tag, an dem wir sterben
If you get too close it'll lay you out
Wenn du zu nah kommst, haut es dich um
Ooh ah, way too hot
Ooh ah, viel zu heiß
Talking ten times hot as anything you got
Rede von zehnmal heißer als alles, was du hast
And we'll keep getting hotter till the day we die
Und wir werden immer heißer, bis zum Tag, an dem wir sterben
If you get too close (Sheesh)
Wenn du zu nah kommst (Sheesh)
Baby Imma have to, cool off in a minute
Baby, ich muss mich kurz abkühlen
Cuz you know I'm, too hot when I'm winning
Weil du weißt, ich bin zu heiß, wenn ich gewinne
Sauna in the kitchen, boy you know I'm cooking with grease
Sauna in der Küche, Junge, du weißt, ich koche mit Fett
Keep it hotter than the Sun I ain't talking Capri
Halt es heißer als die Sonne, ich rede nicht von Capri
I got so much sauce I could sell it in bottles
Ich hab so viel Soße, ich könnte sie in Flaschen verkaufen
So much game I could fill up a novel
So viel drauf, ich könnte einen Roman füllen
Drip too hard gotta give em some goggles
Style zu krass, muss ihnen Schutzbrillen geben
See em sweat when we hit the throttle (Yeah)
Seh sie schwitzen, wenn wir Gas geben (Yeah)
Baby Imma have to, cool off in a minute
Baby, ich muss mich kurz abkühlen
Cuz you know I'm, too hot when I'm winning
Weil du weißt, ich bin zu heiß, wenn ich gewinne
Sauna in the kitchen, boy you know I'm cooking with grease
Sauna in der Küche, Junge, du weißt, ich koche mit Fett
Keep it hotter than the Sun I ain't talking Capri
Halt es heißer als die Sonne, ich rede nicht von Capri
I got so much sauce I could sell it in bottles
Ich hab so viel Soße, ich könnte sie in Flaschen verkaufen
So much game I could fill up a novel
So viel drauf, ich könnte einen Roman füllen
Drip too hard gotta give em some goggles
Style zu krass, muss ihnen Schutzbrillen geben
See em sweat when we hit the throttle (Yeah)
Seh sie schwitzen, wenn wir Gas geben (Yeah)
(Uh) If you sweatin' better
(Uh) Wenn du schwitzt, dann lieber
Cool off baby cool off
Kühl dich ab, Baby, kühl dich ab
Leggo (Yeah)
Leggo (Yeah)
Simmer down baby cool off (huh)
Beruhig dich, Baby, kühl dich ab (huh)





Writer(s): Felix Park


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.