Paroles et traduction La Femme - Elle ne t'aime pas
Tu
repenses
à
cette
fille
quand
elle
se
demandait
si
t'étais
pour
elle
Ты
раскаиваешься
в
этой
девушке,
когда
она
спрашивала,
был
ли
ты
для
нее
Un
verre
de
vin
à
la
main,
elle
se
maquille
devant
la
glace
С
бокалом
вина
в
руке,
она
красуется
перед
льдом
Elle
se
prépare
à
sortir
mais
c'est
pas
pour
toi
qu'elle
s'est
faite
belle
Она
готовится
к
выходу,
но
это
не
для
тебя
она
сделала
себя
красивой
Et
c'est
moi
le
corbeau
qui
t'annonce
cette
triste
nouvelle
И
это
я
ворон,
который
сообщает
тебе
эту
печальную
весть
Elle
ne
t'aime
pas
Она
не
любит
тебя.
Le
vent
souffle
sur
les
plaines
et
la
vie
bat
de
l'aile
Ветер
дует
над
равнинами,
и
жизнь
бьет
крылом
Tu
as
dit
"Je
t'aime"
mais
juste
son
sourire
traine
Ты
сказал
"Я
люблю
тебя"
, но
только
его
улыбка
Après
tout
ce
qu'elle
t'a
fait,
pourquoi
tu
repenses
encore
à
elle?
После
всего,
что
она
с
тобой
сделала,
почему
ты
до
сих
пор
о
ней
вспоминаешь?
Ne
vois-tu
pas
qu'elle
te
traite
comme
un
inconnu
à
qui
on
d'mande
du
feu?
Разве
ты
не
видишь,
что
она
обращается
с
тобой,
как
с
незнакомцем,
которому
доверяют
огонь?
La
flamme
que
tu
lui
offrais
elle
la
consume
et
part
aussitôt
Пламя,
которое
ты
ей
предлагал,
поглотит
ее
и
тотчас
же
уйдет.
Et
elle
te
fait
respirer
la
fumée
qui
s'échappe
de
sa
bouche
И
она
заставляет
тебя
дышать
дымом,
вырывающимся
изо
рта
Tu
aimerais
la
savoir
chez
elle
à
penser
encore
à
toi
Ты
хотел
бы
знать
ее
дома,
чтобы
она
все
еще
думала
о
тебе
Tu
espères
qu'un
jour
elle
reviendra
en
rampant
dans
tes
bras
Ты
надеешься,
что
когда-нибудь
она
вернется,
ползая
в
твоих
объятиях.
Arrête
de
perdre
ton
temps,
il
y
en
a
tellement
qui
rêve
de
toi
Перестань
тратить
время,
о
тебе
столько
мечтает.
Elle
t'a
peut-être
déjà
aimé
mais
là
elle
s'est
lassée,
voilà
Возможно,
она
уже
любила
тебя,
но
теперь
она
устала,
вот
Elle
ne
t'aime
pas
Она
не
любит
тебя.
Elle
ne
t'aime
pas
Она
не
любит
тебя.
Les
corbeaux
sifflent
sur
les
plaines
mais
la
vie
continue
quand
même
Вороны
свистят
над
равнинами,
но
жизнь
все
равно
продолжается
Oublie
ta
haine,
poursuis
ta
route,
laisse-la
faire
la
sienne
Забудь
свою
ненависть,
продолжай
свою
дорогу,
пусть
она
сделает
свою
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sacha Got, Marlon Magnee
Album
Mystère
date de sortie
02-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.