La Femme - Le chemin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Femme - Le chemin




Le chemin
Путь
J'ai fait un cauchemar
Мне приснился кошмар,
J'ai vu des gens bizarres
Я видела странных людей,
Qui m'en voulaient à la mort
Которые хотели моей смерти,
J'ai vu des choses étranges
Я видела странные вещи,
J'ai fait le saut de l'ange
Я прыгнула с небес,
Dans le trou du diable
В адскую дыру,
Tout allait au plus mal
Всё шло ужасно плохо,
J'ai des visions anormales
У меня ненормальные видения,
Contrôlées par l'encéphale
Управляемые мозгом,
Je fais des choses étranges
Я делаю странные вещи,
J'ai bu l'eau du Gange
Я пила воду Ганга,
Dans mes rêves
В моих снах,
Le cauchemar était si réel
Кошмар был таким реальным,
Je marchais dans un tunnel
Я шла по туннелю,
Sans fin
Без конца,
Plus un bruit, plus une lumière
Ни звука, ни света,
À cinquante lieues sous terre
В пятидесяти лигах под землей,
Il n'y avait plus d'issue possible
Выхода не было,
J'abandonnais tout espoir de survie
Я потеряла всякую надежду на спасение,
La peur au ventre
Со страхом в животе,
J'avais perdu mon chemin
Я потеряла свой путь,
Je me lève, le tunnel a-t-il une fin?
Я просыпаюсь, есть ли у туннеля конец?
Je ne vois plus le bout de mon chemin
Я больше не вижу конца своего пути,
est la lumière?
Где свет?
Le tunnel a-t-il une fin?
Есть ли у туннеля конец?
est la lumière?
Где свет?
Ce tunnel a-t-il une fin?
Есть ли конец этому туннелю?
Je ne vois plus le bout de mon chemin
Я больше не вижу конца своего пути,
He cherche en vain la main de mon prochain
Я тщетно ищу руку ближнего своего,
Mais regarde un peu plus loin sur ton chemin
Но посмотри немного дальше на свой путь,
Et tu verras la lumière s'allumer au loin
И ты увидишь свет вдали,
Demande la route à ton prochain
Спроси дорогу у ближнего своего,
Le soleil te montrera la voie qu'il faut prendre
Солнце укажет тебе путь, который нужно выбрать,
Et il te guidera vers ton destin
И оно приведет тебя к твоей судьбе,
On ne sait jamais quand la nuit se termine
Никто не знает, когда закончится ночь,
Mais on sait que le soleil se lèvera toujours
Но мы знаем, что солнце всегда взойдет,
Toi qui cherches en vain la main de ton prochain
Ты, кто тщетно ищет руку ближнего своего,
Regarde un peu autour de toi et tu verras
Оглянись вокруг, и ты увидишь,
La main de ton copain n'est pas si loin
Рука твоего друга совсем рядом.





Writer(s): Benoit Poher, Florian Dubos, Nicolas Chassagne, Fabien Dubos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.