La Femme - Le chemin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Femme - Le chemin




J'ai fait un cauchemar
Мне приснился кошмар.
J'ai vu des gens bizarres
Я видел странных людей.
Qui m'en voulaient à la mort
Которые злили меня до смерти.
J'ai vu des choses étranges
Я видел странные вещи
J'ai fait le saut de l'ange
Я сделал прыжок Ангела
Dans le trou du diable
В дыру дьявола
Tout allait au plus mal
Все шло к худшему.
J'ai des visions anormales
У меня ненормальные видения
Contrôlées par l'encéphale
Под контролем головного мозга
Je fais des choses étranges
Я делаю странные вещи
J'ai bu l'eau du Gange
Я пил воду из Ганга
Dans mes rêves
В моих мечтах
Le cauchemar était si réel
Кошмар был таким реальным
Je marchais dans un tunnel
Я шел по туннелю.
Sans fin
Бесконечно
Plus un bruit, plus une lumière
Больше шума, больше света
À cinquante lieues sous terre
В пятидесяти лье под землей
Il n'y avait plus d'issue possible
Выхода уже не было.
J'abandonnais tout espoir de survie
Я отказывался от всякой надежды на выживание.
La peur au ventre
Страх в животе
J'avais perdu mon chemin
Я потерял свой путь
Je me lève, le tunnel a-t-il une fin?
Я встаю, есть ли у туннеля конец?
Je ne vois plus le bout de mon chemin
Я больше не вижу конца своего пути.
est la lumière?
Где свет?
Le tunnel a-t-il une fin?
Есть ли у туннеля конец?
est la lumière?
Где свет?
Ce tunnel a-t-il une fin?
Есть ли у этого туннеля конец?
Je ne vois plus le bout de mon chemin
Я больше не вижу конца своего пути.
He cherche en vain la main de mon prochain
Он тщетно ищет руку ближнего моего
Mais regarde un peu plus loin sur ton chemin
Но смотри дальше на своем пути
Et tu verras la lumière s'allumer au loin
И ты увидишь, как вдали загорается свет
Demande la route à ton prochain
Спроси дорогу у ближнего своего
Le soleil te montrera la voie qu'il faut prendre
Солнце покажет тебе путь, по которому нужно идти
Et il te guidera vers ton destin
И он поведет тебя к твоей судьбе
On ne sait jamais quand la nuit se termine
Никогда не знаешь, когда кончится ночь
Mais on sait que le soleil se lèvera toujours
Но известно, что солнце всегда взойдет
Toi qui cherches en vain la main de ton prochain
Ты, который тщетно ищет руку ближнего твоего
Regarde un peu autour de toi et tu verras
Оглянись вокруг и увидишь
La main de ton copain n'est pas si loin
Рука твоего приятеля не так уж далеко.





Writer(s): Benoit Poher, Florian Dubos, Nicolas Chassagne, Fabien Dubos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.