Paroles et traduction La Femme - Le jardin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
luz
entra
en
tu
casa
cuando
no
la
esperas
Свет
врывается
в
твой
дом,
когда
ты
его
не
ждешь,
Y
de
la
tormenta
es
difícil
de
salir
И
из
бури
сложно
выбраться.
Todo
puede
ir
muy
rápido,
mal
y
bien
Всё
может
случиться
очень
быстро,
плохое
и
хорошее.
No
esperes
nada
de
la
vida
Ничего
не
жди
от
жизни,
Porque
la
vida
es
una
puta
que
pagas
con
tu
cuerpo
Потому
что
жизнь
— это
шлюха,
которой
ты
платишь
своим
телом.
Y
quizás,
esta
noche
te
quedes
dormido
en
un
hospital
И,
возможно,
этой
ночью
ты
уснешь
в
больнице,
O
quizás
en
mis
abrazos,
en
un
jardín
de
albaricoques
А
может,
в
моих
объятиях,
в
саду
абрикосов.
Todo
puede
ir
muy
rápido,
bien
o
mal
Всё
может
случиться
очень
быстро,
хорошее
или
плохое.
Una
alegría
reemplaza
una
desgracia
Радость
сменяет
горе,
Lo
que
es
peor
te
hace
olvidar
lo
que
es
malo
Худшее
заставляет
тебя
забыть
о
плохом,
Y
el
azar
a
menudo
domina
tu
destino,
tu
destino,
tu
destino
И
случайность
часто
правит
твоей
судьбой,
твоей
судьбой,
твоей
судьбой.
Un
día
es
la
bandera
pirata
y
el
otro
la
bandera
blanca
Один
день
— пиратский
флаг,
а
другой
— белый.
La
paz
antes
de
la
guerra
y
viceversa
Мир
перед
войной
и
наоборот.
Porque
la
vida
es
una
tómbola,
mañana
puede
ser
el
fin
del
mundo
Потому
что
жизнь
— это
лотерея,
завтра
может
быть
конец
света.
Y
porque
no
sabes
lo
que
va
a
pasar,
me
gustaría
decirte
que
И
поскольку
ты
не
знаешь,
что
произойдет,
я
хотела
бы
сказать
тебе,
No
esperes
nada
de
la
vida
Ничего
не
жди
от
жизни,
Pero
cuando
la
luz
entra
por
tu
ventana
no
te
pongas
en
la
sombra
Но
когда
свет
входит
в
твое
окно,
не
прячься
в
тень.
No
temas
la
vida,
o
la
locura
porque
todos
estamos
locos
Не
бойся
жизни
или
безумия,
потому
что
мы
все
безумны
Bajo
los
ojos
de
la
Macarena
Под
взглядом
Макарены.
No
esperes
nada
de
la
vida
Ничего
не
жди
от
жизни,
Pero
cuando
la
luz
entra
por
tu
ventana
no
te
pongas
en
la
sombra
Но
когда
свет
входит
в
твое
окно,
не
прячься
в
тень.
No
temas
la
vida,
o
la
locura
porque
todos
estamos
locos
Не
бойся
жизни
или
безумия,
потому
что
мы
все
безумны
Bajo
los
ojos
de
la
Macarena
Под
взглядом
Макарены.
Bajo
los
ojos
de
la
Macarena
Под
взглядом
Макарены.
Bajo
los
ojos
de
la
Macarena
Под
взглядом
Макарены.
Bajo
los
ojos
de
la
Macarena
Под
взглядом
Макарены.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marlon Magnee, Sacha Got
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.