La Femme - Le jardin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Femme - Le jardin




La luz entra en tu casa cuando no la esperas
Свет входит в ваш дом, когда вы его не ждете
Y de la tormenta es difícil de salir
И из бури трудно выбраться.
Todo puede ir muy rápido, mal y bien
Все может идти очень быстро, плохо и хорошо
Entonces
Тогда
No esperes nada de la vida
Не ожидайте ничего от жизни
Porque la vida es una puta que pagas con tu cuerpo
Потому что жизнь-это шлюха, за которую ты платишь своим телом.
Y quizás, esta noche te quedes dormido en un hospital
И, возможно, сегодня ночью вы заснете в больнице
O quizás en mis abrazos, en un jardín de albaricoques
Или, может быть, в моих объятиях, в абрикосовом саду,
Todo puede ir muy rápido, bien o mal
Все может пойти очень быстро, правильно или неправильно
Una alegría reemplaza una desgracia
Радость заменяет несчастье
Lo que es peor te hace olvidar lo que es malo
Что хуже, заставляет тебя забыть, что плохо.
Y el azar a menudo domina tu destino, tu destino, tu destino
И случайность часто доминирует над вашей судьбой, вашей судьбой, вашей судьбой
Un día es la bandera pirata y el otro la bandera blanca
Один день-пиратский флаг, а другой-белый флаг
La paz antes de la guerra y viceversa
Довоенный мир и наоборот
Porque la vida es una tómbola, mañana puede ser el fin del mundo
Потому что жизнь-это томбола, завтра может быть конец света.
Y porque no sabes lo que va a pasar, me gustaría decirte que
И потому, что ты не знаешь, что произойдет, я хотел бы сказать тебе, что
No esperes nada de la vida
Не ожидайте ничего от жизни
Pero cuando la luz entra por tu ventana no te pongas en la sombra
Но когда свет проникает в ваше окно, не ставьте себя в тень
No temas la vida, o la locura porque todos estamos locos
Не бойтесь жизни или безумия, потому что мы все сумасшедшие
Bajo los ojos de la Macarena
Под глазами Макарены
No esperes nada de la vida
Не ожидайте ничего от жизни
Pero cuando la luz entra por tu ventana no te pongas en la sombra
Но когда свет проникает в ваше окно, не ставьте себя в тень
No temas la vida, o la locura porque todos estamos locos
Не бойтесь жизни или безумия, потому что мы все сумасшедшие
Bajo los ojos de la Macarena
Под глазами Макарены
Bajo los ojos de la Macarena
Под глазами Макарены
Bajo los ojos de la Macarena
Под глазами Макарены
Bajo los ojos de la Macarena
Под глазами Макарены





Writer(s): Marlon Magnee, Sacha Got


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.