La Femme - Le jardin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Femme - Le jardin




Le jardin
Сад
La luz entra en tu casa cuando no la esperas
Свет врывается в твой дом, когда ты его не ждешь,
Y de la tormenta es difícil de salir
И из бури сложно выбраться.
Todo puede ir muy rápido, mal y bien
Всё может случиться очень быстро, плохое и хорошее.
Entonces
Поэтому
No esperes nada de la vida
Ничего не жди от жизни,
Porque la vida es una puta que pagas con tu cuerpo
Потому что жизнь это шлюха, которой ты платишь своим телом.
Y quizás, esta noche te quedes dormido en un hospital
И, возможно, этой ночью ты уснешь в больнице,
O quizás en mis abrazos, en un jardín de albaricoques
А может, в моих объятиях, в саду абрикосов.
Todo puede ir muy rápido, bien o mal
Всё может случиться очень быстро, хорошее или плохое.
Una alegría reemplaza una desgracia
Радость сменяет горе,
Lo que es peor te hace olvidar lo que es malo
Худшее заставляет тебя забыть о плохом,
Y el azar a menudo domina tu destino, tu destino, tu destino
И случайность часто правит твоей судьбой, твоей судьбой, твоей судьбой.
Un día es la bandera pirata y el otro la bandera blanca
Один день пиратский флаг, а другой белый.
La paz antes de la guerra y viceversa
Мир перед войной и наоборот.
Porque la vida es una tómbola, mañana puede ser el fin del mundo
Потому что жизнь это лотерея, завтра может быть конец света.
Y porque no sabes lo que va a pasar, me gustaría decirte que
И поскольку ты не знаешь, что произойдет, я хотела бы сказать тебе,
No esperes nada de la vida
Ничего не жди от жизни,
Pero cuando la luz entra por tu ventana no te pongas en la sombra
Но когда свет входит в твое окно, не прячься в тень.
No temas la vida, o la locura porque todos estamos locos
Не бойся жизни или безумия, потому что мы все безумны
Bajo los ojos de la Macarena
Под взглядом Макарены.
No esperes nada de la vida
Ничего не жди от жизни,
Pero cuando la luz entra por tu ventana no te pongas en la sombra
Но когда свет входит в твое окно, не прячься в тень.
No temas la vida, o la locura porque todos estamos locos
Не бойся жизни или безумия, потому что мы все безумны
Bajo los ojos de la Macarena
Под взглядом Макарены.
Bajo los ojos de la Macarena
Под взглядом Макарены.
Bajo los ojos de la Macarena
Под взглядом Макарены.
Bajo los ojos de la Macarena
Под взглядом Макарены.





Writer(s): Marlon Magnee, Sacha Got


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.